Nachtlied, Op. 28 No. 8 (Adolf Jensen): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''N(.+)''<br>" to "{{Title|''N$1''}}")
m (Text replacement - " " to " ")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-01-18}} {{CPDLno|48457}} [[Media:Jensen_Nachtlied.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Jensen_Nachtlied.mxl|{{XML}}]]  
*{{PostedDate|2018-01-18}} {{CPDLno|48457}} [[Media:Jensen_Nachtlied.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Jensen_Nachtlied.mxl|{{XML}}]]
{{Editor|Nikolaus Hold|2018-01-18}}{{ScoreInfo|A4|2|65}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
{{Editor|Nikolaus Hold|2018-01-18}}{{ScoreInfo|A4|2|65}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial}}
:'''Edition notes:''' Transcribed from [[Gute Geister (König, Küffner, Nüzel)]].  
:'''Edition notes:''' Transcribed from [[Gute Geister (König, Küffner, Nüzel)]].


==General Information==
==General Information==
Line 18: Line 18:
{{Pub|2|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=207}}
{{Pub|2|1915|in ''[[Volksliederbuch für gemischten Chor]]''|no=207}}


'''Description:'''  
'''Description:'''


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 15:26, 21 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-01-18)  CPDL #48457:     
Editor: Nikolaus Hold (submitted 2018-01-18).   Score information: A4, 2 pages, 65 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Transcribed from Gute Geister (König, Küffner, Nüzel).

General Information

Title: Nachtlied, Op. 28 No. 8
Work: Acht Lieder, Op. 28
Composer: Adolf Jensen
Lyricist: Emanuel Geibel

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1909 in Gute Geister (König, Küffner, Nüzel), no. 26
    2nd published: 1915 in Volksliederbuch für gemischten Chor, no. 207

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Der Mond kommt still gegangen
mit seinem goldnen Schein,
da schläft in holdem Prangen
die müde Erde ein.

Im Traum die Wipfel weben,
die Quellen rauschen sacht;
singende Engel durchschweben
die blaue Sternennacht.

Und auf den Lüften schwanken
aus manchem treuen Sinn
viel tausend stille Gedanken
über die Schläfer hin.

Und drunten im Tale, da funkeln
die Fenster vor trautem Haus;
ich aber blicke im Dunkeln,
still in die Welt hinaus.