Nacht liegt auf den fremden Wegen (Fanny Hensel): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 2: | Line 2: | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2021-12-28}} {{CPDLno|67255}} [[Media:Nacht-ruht-hensel.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Nacht-ruht-hensel.ly|{{Ly}}]] | *{{PostedDate|2021-12-28}} {{CPDLno|67255}} [[Media:Nacht-ruht-hensel.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Nacht-ruht-hensel.ly|{{Ly}}]] | ||
{{Editor|Volker Seibt|2021-12-28}}{{ScoreInfo|A4|2|74}}{{Copy|Creative Commons Attribution | {{Editor|Volker Seibt|2021-12-28}}{{ScoreInfo|A4|2|74}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}} | ||
:{{EdNotes|In contrast to Heine, Fanny Hensel writes "Nacht ruht" instead of "Nacht liegt".}} | :{{EdNotes|In contrast to Heine, Fanny Hensel writes "Nacht ruht" instead of "Nacht liegt".}} | ||
Revision as of 21:28, 28 December 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Volker Seibt (submitted 2021-12-28). Score information: A4, 2 pages, 74 kB Copyright: CC BY SA
- Edition notes: In contrast to Heine, Fanny Hensel writes "Nacht ruht" instead of "Nacht liegt".
- Editor: Burkhart M. Schürmann (submitted 2013-06-21). Score information: A4, 1 page, 50 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: change of text underlay in bass; change of two notes in bar 5, beat 1: alto from g1 to e1 flat, tenor from e1 flat to c1; insertion of g in tenor in bar 6 on beat 4.
- Editor: Juliane Claudi (submitted 2011-04-17). Score information: A4, 1 page, 15 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Nacht ruht auf den fremden Wegen
Composer: Fanny Hensel
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Lyricist: Heinrich Heine
Instruments: A cappella
First published:
Description: From the unpublished collection "53 Musikstücke" from 1846, autograph at "Staatsbibliothek zu Berlin - PK"
External websites:
Original text and translations
German text
Nacht liegt auf den fremden Wegen,
Krankes Herz und müde Glieder; -
Ach, da fließt, wie stiller Segen,
Süßer Mond, dein Licht hernieder.
Süßer Mond, mit deinen Strahlen
Scheuchest du das nächtge Grauen;
Es zerrinnen meine Qualen,
Und die Augen übertauen.