Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (→‎Music files: Applied ScoreInfo template)
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
(23 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2003-11-10}} {{CPDLno|6009}} [[Media:ws-schz-m27.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schz-m27.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schz-m27.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schz-m27.cap|{{Cap}}]]
*'''CPDL #6009:''' [{{SERVER}}/wiki/images/sheet/schz-m27.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/sound/schz-m27.mid {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/source/schz-m27.zip Capella]
{{Editor|Michael Dreschel|2003-11-10}}{{ScoreInfo|A4|4|40}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Michael Dreschel|2003-11-10}}{{ScoreInfo|A4|4|40}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' choral parts only, solo and instrumental parts missing. Capella file is [[zipped]].
:'''Edition notes:''' choral parts only, solo and instrumental parts missing.  


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir''<br>
{{Title|''Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir''}}
'''Work:''' {{NoCo|Musikalische Exequien}}<br>
{{Composer|Heinrich Schütz}}
{{Composer|Heinrich Schütz}}


'''Number of voices:''' 6vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' SSATTB<br>
{{Voicing|6|SSATTB}}<br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}  


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{top}}{{Text|German|
<poem>
Er sprach zu mir: halt dich an mich,  
Er sprach zu mir: halt dich an mich,  
es soll dir itzt gelingen,  
es soll dir itzt gelingen,  
Line 28: Line 27:
da will ich für dich ringen,  
da will ich für dich ringen,  
den Tod verschlingt das Leben mein,  
den Tod verschlingt das Leben mein,  
da bist du selig worden.
da bist du selig worden.}}
</poem>
{{mdl}}
 
{{Translation|French|
{{Translation|French}}
<poem>
Il m’a dit : “Attache-toi à moi”,  
Il m’a dit : “Attache-toi à moi”,  
cela te réussira maintenant.  
cela te réussira maintenant.  
Line 38: Line 35:
je vais lutter pour toi.  
je vais lutter pour toi.  
Ma vie abolit la mort :  
Ma vie abolit la mort :  
bienheureux en seras-tu.
bienheureux en seras-tu.}}
</poem>
{{btm}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:SSATTB]]
[[Category:Baroque music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 03:45, 3 August 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2003-11-10)  CPDL #06009:         
Editor: Michael Dreschel (submitted 2003-11-10).   Score information: A4, 4 pages, 40 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: choral parts only, solo and instrumental parts missing.

General Information

Title: Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir
Work: Musikalische Exequien
Composer: Heinrich Schütz

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Er sprach zu mir: halt dich an mich,
es soll dir itzt gelingen,
ich geb mich selber ganz für dich,
da will ich für dich ringen,
den Tod verschlingt das Leben mein,
da bist du selig worden.

French.png French translation

Il m’a dit : “Attache-toi à moi”,
cela te réussira maintenant.
Pour toi, je me donne entièrement,
je vais lutter pour toi.
Ma vie abolit la mort :
bienheureux en seras-tu.