Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
(31 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2003-11-10}} {{CPDLno|6009}} [[Media:ws-schz-m27.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-schz-m27.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-schz-m27.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-schz-m27.cap|{{Cap}}]]
*<b>CPDL #6009:</b> [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/schz-m27.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/sound/schz-m27.mid http://www.cpdl.org/wiki/images/8/81/Icon_snd.gif] [http://wso.williams.edu/cpdl/source/schz-m27.zip Capella].<br>
{{Editor|Michael Dreschel|2003-11-10}}{{ScoreInfo|A4|4|40}}{{Copy|CPDL}}
:<b>Editor:</b> [[User:Michael Dreschel|Michael Dreschel]] <i>(added 2003-11-10)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 4 pages, 40 kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> <br>
:'''Edition notes:''' choral parts only, solo and instrumental parts missing.  
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:<b>Edition notes:</b> choral parts only, solo and instrumental parts missing.


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir</i><br>
{{Title|''Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir''}}
<b>Composer:</b> [[Heinrich Sch&uuml;tz]]<br>
'''Work:''' {{NoCo|Musikalische Exequien}}<br>
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
{{Composer|Heinrich Schütz}}


<b>Number of voices:</b> 6vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SSATTB<br>
{{Voicing|6|SSATTB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Motets|Motets]] <br>
{{Genre|Sacred|Motets}}
<b>Language:</b> [[German]]<br>
{{Language|German}}
<b>Instruments: </b>none<br>
{{Instruments|A cappella}}
<b>Published: </b><br>
{{Pub|1|}}


<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}{{Text|German|
{{NoText}}
Er sprach zu mir: halt dich an mich,
<!-- <b>Original text: </b> -->
es soll dir itzt gelingen,
 
ich geb mich selber ganz für dich,
<!-- <b>Translation(s): </b> -->
da will ich für dich ringen,
 
den Tod verschlingt das Leben mein,
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SSATTB]][[Category:Baroque music]]
da bist du selig worden.}}
{{mdl}}
{{Translation|French|
Il m’a dit : “Attache-toi à moi”,
cela te réussira maintenant.
Pour toi, je me donne entièrement,
je vais lutter pour toi.
Ma vie abolit la mort :  
bienheureux en seras-tu.}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Baroque music]]

Revision as of 03:45, 3 August 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2003-11-10)  CPDL #06009:         
Editor: Michael Dreschel (submitted 2003-11-10).   Score information: A4, 4 pages, 40 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: choral parts only, solo and instrumental parts missing.

General Information

Title: Musikalische Exequien: Part I, No. 27 - Er sprach zu mir
Work: Musikalische Exequien
Composer: Heinrich Schütz

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Er sprach zu mir: halt dich an mich,
es soll dir itzt gelingen,
ich geb mich selber ganz für dich,
da will ich für dich ringen,
den Tod verschlingt das Leben mein,
da bist du selig worden.

French.png French translation

Il m’a dit : “Attache-toi à moi”,
cela te réussira maintenant.
Pour toi, je me donne entièrement,
je vais lutter pour toi.
Ma vie abolit la mort :
bienheureux en seras-tu.