Maximilla Christo amabilis (Gierolamo Lambardi): Difference between revisions
(New work page created) |
|||
Line 18: | Line 18: | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin| | {{top}} | ||
{{Text|Latin|Maximilla Christo amabilis, | |||
tulit corpus apostoli, | |||
optimo loco cum aromatibus sepelivit.}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English|Maximilla, beloved of Christ, | |||
took the body of the apostle with fragrant herbs, | |||
to the best burying place. }} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 04:13, 13 June 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-06-13). Score information: A4, 3 pages, 80 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Maximilla Christo amabilis
Composer: Gierolamo Lambardi
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Antiphon
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1597
Description: The Fifth Antiphone for Psalms at First and Second Vespers and Laudes on the Feast of S. Andreas the Apostle.
From the print "Antiphonarium Vespertinum Dierum Festorum Totius Anni..." bd.2. 1597. printed at the printing press of the Canoni Regolari Sancti Spiritus propre Venetias.
The antiphone is set with a gregorian chant melody as cantus prius factus in the bassus part.
External websites:
Original text and translations
Latin text Maximilla Christo amabilis, |
English translation Maximilla, beloved of Christ, |