Maximilla Christo amabilis (Gierolamo Lambardi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2021-06-13}} {{CPDLno|64748}} [[Media:Gierolamo-Lambardi-Maximilla-Christo-amabilis.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gierolamo-Lambardi-Maximilla-Christo-amabilis.mid|{{mid}}]] [[Media:Gierolamo-Lambardi-Maximilla-Christo-amabilis.ly|{{Ly}}]]
* {{PostedDate|2021-06-13}} {{CPDLno|64748}} [[Media:Gierolamo-Lambardi-Maximilla-Christo-amabilis.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gierolamo-Lambardi-Maximilla-Christo-amabilis.mid|{{mid}}]] [[Media:Gierolamo-Lambardi-Maximilla-Christo-amabilis.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2021-06-13}}{{ScoreInfo|A4|3|80}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andreas Stenberg|2021-06-13}}{{ScoreInfo|A4|3|80}}{{Copy|CPDL}}
:{{EdNotes||A semi-diplomatorical edition. A chant version of the Antiphone close to the one used by Lamardi as CFP is included from another source both in Choral-notation and transcript.}}
:{{EdNotes||A semi-diplomatorical edition. A chant version of the Antiphone close to the one used by Lamardi as CFP is included from another source both in Choral-notation and transcript.}}
==General Information==
==General Information==
{{Title|Maximilla Christo amabilis}}
{{Title|Maximilla Christo amabilis}}
{{Composer|Gierolamo Lambardi}}
{{Composer|Gierolamo Lambardi}}
{{Lyricist|}}<br>
{{Lyricist|}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Antiphons}}
{{Genre|Sacred|Antiphons}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1597}}
{{Pub|1|1597|"Antiphonae Vespertinæ Dierum Festo[rum] Totis Anni..." |vol=2}}
{{Descr|The Fifth Antiphone for Psalms at First and Second Vespers and Laudes on the Feast of S. Andreas the Apostle.
{{Descr|The 4th<!--4th in LU & Antiphonale Monasticum--> Psalm Antiphon at Vespers and Lauds on the Feast of {{Cat|St. Andrew|S. Andreas the Apostle}} (Nov. 30).
From the print "Antiphonarium Vespertinum Dierum Festorum Totius Anni..."  bd.2. 1597. printed at the printing press of the Canoni Regolari Sancti Spiritus propre Venetias.
From the print "Antiphonarium Vespertinum Dierum Festorum Totius Anni..."  bd.2. 1597. printed at the printing press of the Canoni Regolari Sancti Spiritus propre Venetias.
The antiphone is set with a gregorian chant melody as cantus prius factus in the bassus part.}}
The antiphon is set with a gregorian chant melody as cantus prius factus in the bassus part.}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|put text here}}
{{top}}
{{Text|Latin|Maximilla Christo amabilis,
tulit corpus  apostoli,
optimo loco cum aromatibus sepelivit.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|Maximilla, beloved of Christ,
took the body of the apostle with fragrant herbs,
to the best burying place.}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 22:28, 25 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-06-13)  CPDL #64748:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2021-06-13).   Score information: A4, 3 pages, 80 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Maximilla Christo amabilis
Composer: Gierolamo Lambardi
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredAntiphon

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 1597 "Antiphonae Vespertinæ Dierum Festo[rum] Totis Anni...", 2
Description: The 4th Psalm Antiphon at Vespers and Lauds on the Feast of S. Andreas the Apostle (Nov. 30). From the print "Antiphonarium Vespertinum Dierum Festorum Totius Anni..." bd.2. 1597. printed at the printing press of the Canoni Regolari Sancti Spiritus propre Venetias. The antiphon is set with a gregorian chant melody as cantus prius factus in the bassus part.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Maximilla Christo amabilis,
tulit corpus apostoli,
optimo loco cum aromatibus sepelivit.

English.png English translation

Maximilla, beloved of Christ,
took the body of the apostle with fragrant herbs,
to the best burying place.