Mariengarten, S. 62 (Franz Liszt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 23: Line 23:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}


Quasi cedrus exaltata sum in Libano,<br>  
Quasi cedrus exaltata sum in Libano,<br>  
Line 34: Line 36:
In plenitudine sanctorum detentio mea.<br>  
In plenitudine sanctorum detentio mea.<br>  


{{NoText}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 02:11, 15 September 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #12567: Icon_pdf.gif
Editor: Roar Kvam (added 2006-09-12).   Score information: A4, 9 pages, 140 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: This is a female choir edition of the work originaly written for 3 part equal voices (SSA) and tenor.

The organ/harmonium are as written by the composer.

General Information

Title: Mariengarten
Composer: Franz Liszt

Number of voices: 4vv Voicing: SSAA
Soloists: SA
Genre: Sacred, Hymns
Language: Latin
Instruments: Organ or Harmonium
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Quasi cedrus exaltata sum in Libano,
et quasi cypressus in monte Sion:
quasi palma exaltata sum in Cades,
et quasi plantatio rosae in Jericho,
quasi oliva speciosa in campis,
et quasi platanus exaltata sum juxta aquam in plateis.
Sicut cinamomum, et balsamum aromatizans odorem dedi:
quasi myrrha electa dedi sua vitatem odoris.
In plenitudine sanctorum detentio mea.