Maria Magdalena: Difference between revisions
mNo edit summary |
|||
Line 28: | Line 28: | ||
;Prima pars | ;Prima pars | ||
Maria Magdalena y la otra María compraron perfumes | Maria Magdalena y la otra María compraron perfumes | ||
y fueron a ungir a Jesús. | |||
Y muy temprano una mañana de sábado | |||
llegan al sepulcro, | llegan al sepulcro, | ||
ya ha salido el sol, aleluya. | cuando ya ha salido el sol, aleluya. | ||
;Secunda pars | ;Secunda pars | ||
Y entrando en el sepulcro, | |||
vieron a un joven sentado a la derecha, | vieron a un joven sentado a la derecha, | ||
cubierto con una túnica blanca, | cubierto con una túnica blanca, | ||
y | y ellas se asombraron. | ||
Él les dice: | |||
“Jesús al que | “Jesús, al que buscáis, el Nazareno crucificado, | ||
resucitó | resucitó, no está aquí. | ||
He aquí el lugar donde lo pusieron. Aleluya”.}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
Revision as of 19:13, 5 July 2016
General information
Text is based on Mark 16:1-6
Settings by composers
- Francisco Guerrero SSATTB
Other settings possibly not included in the manual list above
- Severin Cornet — Maria Magdalene
Text and translations
Latin text
Maria Magdalene et altera Maria emerunt aromata
Et introeuntes in monumentum
Maria Magdalena y la otra María compraron perfumes
Y entrando en el sepulcro, |
English translation
Mary Magdalene and the other Mary brought spices
Entering the tomb, |