Maria Magdalena: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 30: | Line 30: | ||
Maria Magdalena y la otra María compraron perfumes | Maria Magdalena y la otra María compraron perfumes | ||
para ungir a Jesús al llegar, | para ungir a Jesús al llegar, | ||
y muy temprano una mañana de sábado llegan al sepulcro, ya ha salido el sol, aleluya. | y muy temprano una mañana de sábado | ||
llegan al sepulcro, | |||
ya ha salido el sol, aleluya. | |||
;Secunda pars | ;Secunda pars | ||
Entrando en el sepulcro, | Entrando en el sepulcro, | ||
vieron a un joven sentado a la derecha, | vieron a un joven sentado a la derecha, | ||
cubierto con una túnica blanca, | cubierto con una túnica blanca, | ||
y ellos se asombraron. | |||
que les dice: | que les dice: | ||
“Jesús al que según el rito crucificaron, | “Jesús al que según el rito crucificaron, |
Revision as of 16:54, 15 May 2013
General information
Text is based on Mark 16:1-6
Settings by composers
- Francisco Guerrero SSATTB
Original text and translations
Latin text
Maria Magdalene et altera Maria emerunt aromata
Et introeuntes in monumentum
Maria Magdalena y la otra María compraron perfumes
Entrando en el sepulcro, |
English translation
Mary Magdalene and the other Mary brought spices
Entering the tomb, |