Difference between revisions of "Magnificat"
m (→Musical settings at CPDL: adding element) |
|||
Line 113: | Line 113: | ||
**[[Magnificat alternatim trium vocum (Christoph_Dalitz)|Magnificat alternatim a 3]] SAT or SSA (Latin, English) | **[[Magnificat alternatim trium vocum (Christoph_Dalitz)|Magnificat alternatim a 3]] SAT or SSA (Latin, English) | ||
**[[Magnificat Secundi Toni a 2 (Christoph_Dalitz)|Magnificat Secundi Toni a 2]] ST (Latin) | **[[Magnificat Secundi Toni a 2 (Christoph_Dalitz)|Magnificat Secundi Toni a 2]] ST (Latin) | ||
+ | **[[Magnificat Tertii Toni (Christoph_Dalitz)|Magnificat Tertii Toni a 3]] SAT, SAA, or TBB (Latin) | ||
**[[Magnificat Sexti Toni a 3 (Christoph_Dalitz)|Magnificat Sexti Toni a 3]] SAT or SSA (Latin) | **[[Magnificat Sexti Toni a 3 (Christoph_Dalitz)|Magnificat Sexti Toni a 3]] SAT or SSA (Latin) | ||
**[[Magnificat peregrini toni (Christoph_Dalitz)|Magnificat peregrini toni a 3]] SAB, ATB, SSA, or TTB (Latin, Esperanto) | **[[Magnificat peregrini toni (Christoph_Dalitz)|Magnificat peregrini toni a 3]] SAB, ATB, SSA, or TTB (Latin, Esperanto) |
Revision as of 18:45, 17 January 2021
Originating from the Latin word for “magnify” (although originating in the Greek New Testament), the Magnificat is the name given to the words of Mary in Luke’s Gospel, beginning “My soul doth magnify the Lord and my spirit rejoices in God my Savior.” According to the gospel, Mary, while pregnant with Jesus, visited her cousin Elisabeth, who was at the time pregnant with John the Baptist. In response to Elisabeth’s salutation Ave Maria, she spoke the words of the Magnificat.
In the Roman Rite the Magnificat is the canticle appointed to be sung at Vespers, together with a proper antiphon. The various Gregorian reciting tones or toni (given in the Liber Usualis) are chosen to agree with the mode of the antiphon, and their various terminations are likewise meant to dovetail with the opening of the antiphon's repetition; in general the numbering of the tones corresponds to the 8 modes (The 9th Tonus peregrinus is usually associated with mode I).
Anglican Evening Prayer (called “Evensong” when sung) was created by combining elements of Vespers and Compline. Composers writing in this tradition typically treat the Magnficat and the 2nd canticle Nunc dimittis (used only at Compline in the Roman rite) as a related pair.
Contents
Further discussion
Musical settings at CPDL
See Category:Evening Canticles for a list of all evening canticles on CPDL.
In Latin
In English
Other settings possibly not included in the manual list above
- Anonymous — Beatam me dicent
- Anonymous — Esurientes implevit bonis
- Anonymous — Et misericordia eius
- Benedict Anton Aufschnaiter — Vesper 1
- Johann Sebastian Bach — 185 Bach Chorales
- Johann Sebastian Bach — Magnificat, BWV 243
- Edward Bairstow — Evening service in D Major
- John Bertalot — Fauxbourdon
- Simon Biazeck — Evening Service for Men's Voices (Magnificat & Nunc dimittis)
- Simon Biazeck — Evening Service: Magnificat and Nunc dimittis
- Simon Biazeck — Magnificat Octavi Toni (ATTB)
- Simon Biazeck — Magnificat Octavi Toni (ATTB) II
- Simon Biazeck — Magnificat Octavi Toni à 4 (SATB)
- Simon Biazeck — Magnificat Primi Toni
- Simon Biazeck — Magnificat Tertii et Octavi Toni
- Franz Bühler — Vesperae Solennes
- Johann Crüger — Geistliche Kirchen-Melodien
- Colin Davey — Evening Service in B minor
- Henry Walford Davies — Evening Service in E flat
- Hugo Distler — Magnificat
- Robert Fayrfax — Magnificat regale
- Francesco Feroci — Magnificat octavi toni
- Johann Kaspar Ferdinand Fischer — Magnificat brevius
- Johann Kaspar Ferdinand Fischer — Magnificat longius
- Robert Führer — Vesperpsalmen
- Giovanni Gastoldi — Magnificat
- Johann Melchior Gletle — Magnificat brevior
- Johann Melchior Gletle — Magnificat brevis
- Johann Melchior Gletle — Magnificat brevissimum
- Charles Gounod — Magnificat in D
- Gregorian chant — Magnificat (Seventh tone)
- Francisco Guerrero — Magnificat primi toni (even verses)
- Francisco Guerrero — Magnificat Primi toni (odd verses)
- Francisco Guerrero — Magnificat Secundi toni (Odd verses)
- Francisco Guerrero — Magnificat Secundi toni 2. (even verses)
- Francisco Guerrero — Magnificat Tertii toni (odd verses)
- Johann Michael Haydn — Canticum Beatæ Mariæ Virginis (Magnificat) MH 294
- Johann Michael Haydn — Magnificat, MH 321-6
- Israel Holdroyd — Magnificat
- Georg August Holler — Vesperae Solemnes in D
- Herbert Howells — Magnificat and Nunc Dimittis in G
- Heinrich Isaac — Alleluia Magnificat
- Ross Jallo — Crediton Service
- Ross Jallo — Short Evening Service
- Tanmoy Laskar — Magnificat a 8
- Orlando di Lasso — Magnificat Aria di un sonetto
- Giovanni Legrenzi — Magnificat
- Giovanni Legrenzi — Magnificat a 2 chori con strumenti
- Caroline Lesemann-Elliott — Short Service
- Duarte Lobo — Magnificat Primi toni (even verses)
- Duarte Lobo — Magnificat Primi toni (odd verses)
- Duarte Lobo — Magnificat Quarti toni (even verses)
- Duarte Lobo — Magnificat Secundi toni- a Quatro- (Odd verses)
- Duarte Lobo — Magnificat Septimii toni (odd verses)
- Duarte Lobo — Magnificat Tertii toni (even verses)
- Duarte Lobo — Magnificat Tertii toni (odd verses)
- Domenico Massenzio — Magnificat
- Jonathan Merrett — Magnificat and Nunc dimittis
- Cristoforo Montemayor — Magnificat a 8
- Edward Woodall Naylor — Evening Service in A
- Edward Woodall Naylor — Evening Service in D Major
- T. Tertius Noble — Evening Canticles in b minor
- Antonio Nola — Magnificat a 4 chori con violini
- José Maurício Nunes Garcia — Alleluia Confitemini Domino
- José Maurício Nunes Garcia — Magnificat for the Vespers of Our Lady
- José Maurício Nunes Garcia — Magnificat for the Vespers of St. Joseph
- Robert Page — Evening Service in B flat
- Robert Page — Evening Service in G
- Giovanni Pierluigi da Palestrina — Esurientes implevit bonis
- Paolo Pandolfo — Magnificat
- Stefano Pasino — Magnificat in canon
- Francesco Passarini — Deposuit potentes de sede
- Malcolm Pearce — Magnificat and Nunc Dimittis (Childrey Service)
- Pascal Picard — Magnificat, Op. 34
- Pietro Pontio — Sicut erat in principio
- Michael Praetorius — Magnificat super Angelus ad pastores ait
- Tim Pratt — Evening Canticles in F
- Tim Pratt — Magnificat (St. Finian's)
- William Prendergast — Magnificat and Nunc Dimittis in A flat
- Jeffrey Quick — Magnificat and Nunc dimittis in D
- Kathryn Rose — Magnificat
- Ludwig Senfl — Non vos relinquam orphanos
- John Sheppard — Esurientes implevit bonis
- Francisco Manuel da Silva — Hallelujah for Holy Saturday
- Caleb Simper — Magnificat
- Charles Steggall — Evening service in G
- Alastair Stout — Magnificat and Nunc Dimittis, The Verse Service
- Alastair Stout — Magnificat and Nunc Dimittis: The Saint Andrew's Service
- Rémi Studer — Magnificat ìm Chornfall
- Stanislav Surin — Magnificat
- Thomas Tallis — Evening Service in Latin
- Pyotr Ilyich Tchaikovsky — Pesn' Bogomateri
- Pyotr Ivanovich Turchaninov — Vyelichay dushe moya
- Francisco Valls — Beatam me dicent a 12
- Francisco Valls — Beatam me dicent a 4
- Francisco Valls — Et misericordia
- Willem Verkaik — Magnificat
- Scott Villard — Magnificat & Nunc dimittis
- Charles West — Magnificat
- John S. Wilson — Magnificat on the fifth tone
- Charles Wood — Magnificat and Nunc dimittis founded on an old Scotch chant
Texts used in settings and translations
1 Magnificat, anima mea, Dominum
Milanese composers (e.g. Cima) set the text according to the Ambrosian Rite, which has the following differences: |
1 My soul doth magnify the Lord. |
1 My soul doth magnify the Lord:2 and my spirit hath rejoiced in God my Saviour. |
1 My soul doth magnify the Lord, |
- Most musical settings in English use the Book of Common Prayer text, including the minor doxology, Gloria Patri. The King James Version is provided for comparison.
1 Mon âme exalte le Seigneur. |
1 Mi alma canta la gandeza del Señor |
1 A minha alma glorifica o Senhor |
1 Meine Seel erhebt den Herren, |
Modern Chinese |
Classical Chinese |
1 Mijn ziel prijst en looft de Heer, |
1 Min sjæl ophøjer Herren, |
Μεγαλύνει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον |
Μεγαλύνει η ψυχή μου τον Κύριον |
Величай, душе моя, честнейшую горних воинств, |
Величит душа Моя Господа, |
1 Mi sjel høglovar Herren, |
Bokmål |
Traditional |
Modern Text |
My soul and spirit, filled with joy, |
Vespers External links |
- Works by musical mode
- Texts
- Latin texts
- Translations
- English translations
- English texts
- French translations
- Spanish translations
- Portuguese translations
- German translations
- Chinese translations
- Dutch translations
- Danish translations
- Greek texts
- Church Slavonic texts
- Russian translations
- Norwegian translations
- Tagalog translations
- Vietnamese translations
- Text pages