Magi videntes stellam: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Settings by composers: hmm, I've put the Victoria variant back on the workpage; haven't checked all others...)
m (Text replace - " ==Original text" to " {{TextAutoList}} ==Text")
Line 9: Line 9:
*[[Magi videntes stellam (Leonhard Paminger)|Leonhard Paminger]] SATTTB  
*[[Magi videntes stellam (Leonhard Paminger)|Leonhard Paminger]] SATTTB  
*[[Magi viderunt stellam (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB or STTB (has some of the bracketed alternative text)
*[[Magi viderunt stellam (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SATB or STTB (has some of the bracketed alternative text)
 
{{TextAutoList}}
==Original text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}

Revision as of 22:55, 17 February 2015

General information

Antiphon to the Magnificat at 1st Vespers on the feast of the Epiphany.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Magi videntes[viderunt] stellam
[qui] dixerunt ad invicem
hoc signum magni regis est
eamus et inquiramus [requiramus] eum
et offeramus ei munera
aurum thus et myrrham.

Dutch.png Dutch translation

Toen de wijzen de ster hadden gezien,
zeiden zij, elk op zijn beurt:
"Dit is het teken van een groot vorst.
Laten wij hem gaan zoeken
en hem geschenken aanbieden:
goud, wierook en mirre."

English.png English translation

The magi, seeing [having seen] the star,
said, each in turn:
"This is the sign of a great king!
Let us go and look for him
and offer him gifts,
gold, frankincense and myrrh."

External links