Luxuriosa res vinum (Orlando di Lasso): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "LilyPond]" to "{{ly}}]")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 21: Line 21:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas,
Luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas,
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
quicumque his delectatur, non erit sapiens.


(Prov. 20,1)
(Prov. 20,1)}}
</poem>


 
{{Translation|English|
{{Translation|English}}
<poem>
Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous,
Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous,
whosoever is delighted therewith, shall not be wise.
whosoever is delighted therewith, shall not be wise.}}
</poem>
 


{{Translation|Hungarian}}
{{Translation|Hungarian|
<poem>
Buja dolog a bor, és háborgó a részegség,
Buja dolog a bor, és háborgó a részegség,
aki ezekben gyönyörködik, bölcs nem lesz.
aki ezekben gyönyörködik, bölcs nem lesz.


(Péld. 20,1)
(Péld. 20,1)}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 20:33, 30 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #28373:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Icon_ly.gif
Editor: Pothárn Imre (submitted 2013-02-21).   Score information: A4, 3 pages, 86 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from Magnum opus musicum, 1604. Original key (chiavi naturali) and note-values. Editorial musica ficta above the note-heads. LilyPond version: 2.14.0

General Information

Title: Luxuriosa res vinum
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1594, Cantiones sacrae 6 vocum

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas,
quicumque his delectatur, non erit sapiens.

(Prov. 20,1)

English.png English translation

Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous,
whosoever is delighted therewith, shall not be wise.

Hungarian.png Hungarian translation

Buja dolog a bor, és háborgó a részegség,
aki ezekben gyönyörködik, bölcs nem lesz.

(Péld. 20,1)