Lullay my liking (Gustav Holst): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ".zip|Finale 1998}}" to ".zip|{{Zip}}}} (Finale 1998)")
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}")
(13 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2004-10-07}} {{CPDLno|8010}} [[Media:ws-hols-lu2.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-hols-lu2.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-hols-lu2.sib|{{sib}}]] (Sibelius 2)
*{{CPDLno|8010}} {{LinkW|hols-lu2.pdf|hols-lu2.mid|hols-lu2.sib|{{sib}}}} (Sibelius 2)
{{Editor|Andrew Crookall|2004-10-07}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Andrew Crookall|2004-10-07}}{{ScoreInfo|A4|2|72}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  


* {{CPDLno|184}} {{LinkW|hols-001.pdf|hols-001.mid|hols-001.zip|{{Zip}}}} (Finale 1998)
*{{PostedDate|1999-01-31}} {{CPDLno|184}} [[Media:ws-hols-001.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-hols-001.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-hols-001.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-hols-001.mus|{{mus}}]] (Finale 1998)
{{Editor|Rafael Ornes|1999-01-31}}{{ScoreInfo|Letter|2|34}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Rafael Ornes|1999-01-31}}{{ScoreInfo|Letter|2|34}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''  


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Lullay My Liking''<br>
{{Title|''Lullay My Liking''}}
{{Composer|Gustav Holst}}
{{Composer|Gustav Holst}}


Line 18: Line 17:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|}}
{{Pub|1|}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 25: Line 24:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|
{{top}}{{Text|English|
:::''1.''
:::''1.''
:I saw a fair maiden
:I saw a fair maiden
Line 66: Line 65:


:'''"A Mediaeval Anthology"'''}}
:'''"A Mediaeval Anthology"'''}}
{{mdl}}
{{Translation|German|
Ich sah eine holde Jungfrau sitzend,
sie sang einen kleinen Knaben in den Schlaf.
Schlaf ein mein Liebling, lieber Sohn, mein Süßer.
Schlaf ein mein Herz, mein lieber Schatz.
Er ist derselbige Herr, der alles schuf,
er ist Herr der Herrn, König der Könige.
Großer Lobgesang erklang zu des Knaben Geburt,
in himmlischem Glück und mit großer Freud.
In hellem Ton sang der Engel Schar:
Sei gesegnet und auch sie, die so gütig und sanft.
Beten wir nun zu dem Knaben, und zu seiner lieben Mutter,
Gott möge sie segnen dass alle jubeln.}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Early 20th century music]]
[[Category:Early 20th century music]]

Revision as of 03:34, 2 August 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_pdf_globe.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
ExtMuse3.png MuseScore3
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2004-10-07)  CPDL #08010:      (Sibelius 2)
Editor: Andrew Crookall (submitted 2004-10-07).   Score information: A4, 2 pages, 72 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • (Posted 1999-01-31)  CPDL #00184:        (Finale 1998)
Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-01-31).   Score information: Letter, 2 pages, 34 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Lullay My Liking
Composer: Gustav Holst

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Language: English
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1.
I saw a fair maiden
Sitten and sing:
She lulléd a little child,
A sweeté lording.
Chorus:
Lullay my liking,
My dear son, my sweeting;
Lullay my dear heart,
Mine own dear darling

2.
That eternal lord is he
That made allé thing;
Of allé lordés he is Lord
Of allé kinges King.
Chorus:

3.
There was mickle melody
At that childés birth:
Though the songsters were heavenly
They madé mickle mirth.
Chorus:

4.
Angels bright they sang that night
And saiden to that child,
"Blessed be thou and so be she
That is both meek and mild."
Chorus:

5.
Pray we now to that child,
And to his mother dear,
God grant them all his blessing
That now maken cheer.
Chorus:

"A Mediaeval Anthology"

German.png German translation

Ich sah eine holde Jungfrau sitzend,
sie sang einen kleinen Knaben in den Schlaf.
Schlaf ein mein Liebling, lieber Sohn, mein Süßer.
Schlaf ein mein Herz, mein lieber Schatz.

Er ist derselbige Herr, der alles schuf,
er ist Herr der Herrn, König der Könige.

Großer Lobgesang erklang zu des Knaben Geburt,
in himmlischem Glück und mit großer Freud.

In hellem Ton sang der Engel Schar:
Sei gesegnet und auch sie, die so gütig und sanft.

Beten wir nun zu dem Knaben, und zu seiner lieben Mutter,
Gott möge sie segnen dass alle jubeln.