Difference between revisions of "Long temps y a (François Dulot)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "'''Title:''' ''(.+)''<br>" to "{{Title|''$1''}}")
m (Text replacement - " " to " ")
 
Line 3: Line 3:
 
*{{PostedDate|2017-12-23}} {{CPDLno|48159}} [[Media:Dulot-Long_temps_y_a.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dulot-Long_temps_y_a.mid|{{mid}}]] [[Media:Dulot-Long_temps_y_a.mxl|{{XML}}]]
 
*{{PostedDate|2017-12-23}} {{CPDLno|48159}} [[Media:Dulot-Long_temps_y_a.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Dulot-Long_temps_y_a.mid|{{mid}}]] [[Media:Dulot-Long_temps_y_a.mxl|{{XML}}]]
 
{{Editor|André Vierendeels|2017-12-23}}{{ScoreInfo|A4|3|62}}{{Copy|CPDL}}
 
{{Editor|André Vierendeels|2017-12-23}}{{ScoreInfo|A4|3|62}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''  
+
:'''Edition notes:'''
  
 
==General Information==
 
==General Information==
Line 16: Line 16:
 
{{Pub|1|1535|in ''[[Second livre contenant XXXI chansons musicales (Pierre Attaingnant)]]''|no=3}}
 
{{Pub|1|1535|in ''[[Second livre contenant XXXI chansons musicales (Pierre Attaingnant)]]''|no=3}}
  
'''Description:'''  
+
'''Description:'''
  
 
'''External websites:'''
 
'''External websites:'''

Latest revision as of 16:33, 19 November 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-12-23).   Score information: A4, 3 pages, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Long temps y a
Composer: François Dulot
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: ATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1535 in Second livre contenant XXXI chansons musicales (Pierre Attaingnant), no. 3

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Il y a longtemps que je vis en espoir
et que je suis dans le pouvoir
de la rigueur,
mais si jamais je rencontre l'allégance
je dirai à ma dame:
"Venez voir, rigueur me bat,
faites-moi la vengeance."