Litania de omnibus Sanctis: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 5: | Line 5: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> | |||
<tr><td valign="top"> | |||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Line 44: | Line 46: | ||
A peste, fame et bello, Libera nos, Domine. | A peste, fame et bello, Libera nos, Domine. | ||
A morte perpetua, Libera nos, Domine. | A morte perpetua, Libera nos, Domine. | ||
Per mysterium sanctae Incarnationis tuae, Libera nos, Domine. | Per mysterium sanctae Incarnationis tuae, Libera nos, Domine. | ||
Per adventum tuum, Libera nos, Domine. | Per adventum tuum, Libera nos, Domine. | ||
Line 60: | Line 63: | ||
Ut ad veram pœnitentiam nos perducere digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut ad veram pœnitentiam nos perducere digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut | Ut dominum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiae revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiae revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut mentes nostras ad caelestia desideria erigas, Te rogamus, audi nos. | Ut mentes nostras ad caelestia desideria erigas, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas, Te rogamus, audi nos. | Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias, Te rogamus, audi nos. | Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut fructus terrae dare et conservare digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut fructus terrae dare et conservare digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam donare digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam donare digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Ut nos exaudire digneris, Te rogamus, audi nos. | Ut nos exaudire digneris, Te rogamus, audi nos. | ||
Fili Dei, Te rogamus, audi nos. | Fili Dei, Te rogamus, audi nos. | ||
Line 84: | Line 91: | ||
Kyrie, eleison. | Kyrie, eleison. | ||
</poem> | </poem> | ||
</td><td valign="top"> | |||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Line 104: | Line 111: | ||
Saint Gabriel, Pray for us. | Saint Gabriel, Pray for us. | ||
Saint Raphael, Pray for us. | Saint Raphael, Pray for us. | ||
All ye holy Angels and Archangels, Pray for us. | All ye holy Angels and Archangels, Pray for us. | ||
All ye holy orders of blessed Spirits, Pray for us. | All ye holy orders of blessed Spirits, Pray for us. | ||
All ye Saints of God, Intercede for us. | All ye Saints of God, Intercede for us. | ||
Be thou merciful, Spare us, Lord. | Be thou merciful, Spare us, Lord. | ||
Be thou merciful, Graciously hear us, Lord. | Be thou merciful, Graciously hear us, Lord. | ||
From all evil, Good Lord, deliver us. | From all evil, Good Lord, deliver us. | ||
From all deadly sin, Good Lord, deliver us. | From all deadly sin, Good Lord, deliver us. | ||
Line 121: | Line 131: | ||
From pestilence, famine, and battle, Good Lord, deliver us. | From pestilence, famine, and battle, Good Lord, deliver us. | ||
From everlasting damnation, Good Lord, deliver us. | From everlasting damnation, Good Lord, deliver us. | ||
By the mystery of thy Holy Incarnation, Good Lord, deliver us. | By the mystery of thy Holy Incarnation, Good Lord, deliver us. | ||
By thine Advent, Good Lord, deliver us. | By thine Advent, Good Lord, deliver us. | ||
Line 132: | Line 143: | ||
In the day of judgement, Good Lord, deliver us. | In the day of judgement, Good Lord, deliver us. | ||
Even though we be sinners, We beseech thee to hear us | Even though we be sinners, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to spare us, We beseech thee to hear us | That it may please thee to spare us, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to pity and pardon us, We beseech thee to hear us | That it may please thee to pity and pardon us, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to give us true repentance, We beseech thee to hear us | That it may please thee to give us true repentance, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to rule and govern thy holy Church, We beseech thee to hear us | That it may please thee to rule and govern thy holy Church, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to preserve the | That it may please thee to preserve the Pope, and to keep all orders of the Church in thy sacred religion, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to overthrow the enemies of thy holy Church, We beseech thee to hear us | That it may please thee to overthrow the enemies of thy holy Church, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to bestow on all Christian kings and princes true peace and concord, We beseech thee to hear us | That it may please thee to bestow on all Christian kings and princes true peace and concord, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to give to all Christian nations both peace and unity, We beseech thee to hear us | That it may please thee to give to all Christian nations both peace and unity, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to restore unity to thy Church, and to lead all unbelievers into the light of thy holy Gospel, We beseech thee to hear us | That it may please thee to restore unity to thy Church, and to lead all unbelievers into the light of thy holy Gospel, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to strengthen and preserve us in true worshipping of thee, We beseech thee to hear us | That it may please thee to strengthen and preserve us in true worshipping of thee, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to endue our hearts with heavenly desires, We beseech thee to hear us | That it may please thee to endue our hearts with heavenly desires, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to bestow on all our benefactors thine everlasting benefits, We beseech thee to hear us | That it may please thee to bestow on all our benefactors thine everlasting benefits, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to deliver from eternal damnation our souls, and those of our brethren, kindred, and benefactors, We beseech thee to hear us | That it may please thee to deliver from eternal damnation our souls, and those of our brethren, kindred, and benefactors, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to give and preserve to our use the kindly fruits of the earth, We beseech thee to hear us | That it may please thee to give and preserve to our use the kindly fruits of the earth, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee to bestow upon all thy faithful departed rest eternal, We beseech thee to hear us | That it may please thee to bestow upon all thy faithful departed rest eternal, We beseech thee to hear us. | ||
That it may please thee graciously to hear our prayer, We beseech thee to hear us | That it may please thee graciously to hear our prayer, We beseech thee to hear us. | ||
O Son of God, We beseech thee to hear us | O Son of God, We beseech thee to hear us. | ||
O Lamb of God, that takest away the sins of the world, Spare us, Lord. | O Lamb of God, that takest away the sins of the world, Spare us, Lord. |
Revision as of 14:51, 21 November 2012
General information
Settings by composers
- Orlando di Lasso SATB
Original text and translations
Latin text Kyrie eleison. |
English translation Lord, have mercy. External links |