Difference between revisions of "Le tre grazie a venere (Barbara Strozzi)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(13 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
 
{{#Legend:}}
 
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-06-28}} {{CPDLno|54640}} [http://amisdeparalelles.wifeo.com/partitions.php {{pdf}}] [http://amisdeparalelles.wifeo.com/partitions.php ]
+
*{{PostedDate|2019-06-28}} {{CPDLno|54640}} [http://amisdeparalelles.wifeo.com/partitions.php {{net}}]
{{Editor|Agnès BLIN|2019-06-28}}{{ScoreInfo|A4|7|138 ko}}{{Copy|Personal}}
+
{{Editor|Agnès Blin|2019-06-28}}{{ScoreInfo|A4|7|138}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' les erreurs probables de la partition originale sont signalées avec une suggestion de correction. L'italien ancien a été transcrit en italien moderne.
+
:{{EdNotes|Transcrit d'après l'édition de 1644 de Alessandro Vincenti (Venise). Les erreurs probables de la partition originale sont signalées avec une suggestion de correction. L'italien ancien a été transcrit en italien moderne.}}
  
 
==General Information==
 
==General Information==
'''Title:''' ''Le tre grazie a venere''<br>
+
{{Title|''Le tre grazie a venere''}}
 
{{Composer|Barbara Strozzi}}
 
{{Composer|Barbara Strozzi}}
 
{{Lyricist|}}
 
{{Lyricist|}}
  
{{Voicing|3|sss}}<br>
+
{{Voicing|3|SSS}}
 
{{Genre|Secular|Madrigals}}
 
{{Genre|Secular|Madrigals}}
 
{{Language|Italian}}
 
{{Language|Italian}}
 
{{Instruments|Basso continuo}}
 
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Published|1644}}
+
{{Pub|1|1644|in ''{{NoCo|Il Primo libro de madrigali a 2-5 voce}}''|no=&nbsp;}}
 +
{{Descr| }}
 +
{{#ExtWeb:}}
 +
==Original text and translations==
 +
{{Text|Italian|
 +
Bella madre d'Amore
 +
anco non ti ramembra
 +
che nuda avesti di bellezze il grido,
 +
In sul Troiano lido
 +
dal giudice Pastore?
  
'''Description:''' Transcrit d'après l'édition de 1644 de Alessandro VINCENTI (Venise)
+
Onde se nuda piaci
 +
In sin à gl'occhi de bifolchi idei
 +
vanarella che sei,
 +
perché vuoi tu con tanti adobbi e tanti
 +
ricoprirti a gl'amanti?
  
'''External websites:''' http://amisdeparalelles.wifeo.com/partitions.php
+
O vesti le tue Grazie e i nudi Amori
 +
o getta ancor tu fuori
 +
gl'arnesi I manti e i veli:
 +
di quelle care membra
 +
nulla si celi.
  
==Original text and translations==
+
Tu ridi e non rispondi
{{NoText}}
+
Ah tu le copri si tu le nascondi
 +
Che sai ch'invoglia più che più s'apprezza
 +
la negata bellezza.}}
  
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Baroque music]]
 
[[Category:Baroque music]]

Latest revision as of 18:25, 24 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-06-28)  CPDL #54640:  Network.png
Editor: Agnès Blin (submitted 2019-06-28).   Score information: A4, 7 pages, 138 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Transcrit d'après l'édition de 1644 de Alessandro Vincenti (Venise). Les erreurs probables de la partition originale sont signalées avec une suggestion de correction. L'italien ancien a été transcrit en italien moderne.

General Information

Title: Le tre grazie a venere
Composer: Barbara Strozzi
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SSS
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

First published: 1644 in Il Primo libro de madrigali a 2-5 voce, no.  
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Bella madre d'Amore
anco non ti ramembra
che nuda avesti di bellezze il grido,
In sul Troiano lido
dal giudice Pastore?

Onde se nuda piaci
In sin à gl'occhi de bifolchi idei
vanarella che sei,
perché vuoi tu con tanti adobbi e tanti
ricoprirti a gl'amanti?

O vesti le tue Grazie e i nudi Amori
o getta ancor tu fuori
gl'arnesi I manti e i veli:
di quelle care membra
nulla si celi.

Tu ridi e non rispondi
Ah tu le copri si tu le nascondi
Che sai ch'invoglia più che più s'apprezza
la negata bellezza.