Le merle gentil et noir de Messiaen (Battista Pradal): Difference between revisions
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-05-23}}" to "*") |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|2|Italian|French}} | ||
<poem> | |||
Non ci posso credere, ho visto | |||
il Merlo nero di Messiaen! | |||
Le Merle noir de Messiaen? | |||
Sì, mais oui, era proprio lui! | |||
E dove l’hai incontrato? | |||
Alla Scuola di musica. | |||
À l’École de musique? | |||
Sì, mais oui, proprio alla Scuola di musica! | |||
E cosa ci faceva lì? | |||
Saltellando di classe in classe | |||
ascoltava la musica dei ragazzi... | |||
Ma, arrivata la sera tutti se ne andarono | |||
e lui, povero merlo, rimase | |||
prigioniero nella Scuola. | |||
Oh povero merlo... | |||
Sì, mio caro amico | |||
e chiuso lì dentro cominciò a cantare: | |||
Je suis le Merle noir de Messiaen, | |||
s’il vous plait ouvrez-moi la porte! | |||
Ma nessuno poteva sentire | |||
quel canto disperato | |||
e il merlo dovette passare la notte à l’École. | |||
Et puis? | |||
E poi nella speranza di trovare qualcuno, | |||
saliva e scendeva nervosamente le scale della Scuola | |||
e, quando mi vide arrivare, | |||
mi volò incontro e mi raccontò tutto. | |||
Et puis? | |||
E poi... | |||
Una finestra si aprì e lui, | |||
dopo avermi salutato e ringraziato, | |||
volò via veloce sopra i tetti... | |||
Au revoir, Merle gentil et noir de Messiaen! | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 08:48, 21 August 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Battista Pradal (submitted 2014-05-23). Score information: A4, 11 pages, 339 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Le merle gentil et noir de Messiaen
Composer: Battista Pradal
Lyricist: Battista Pradal
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: 2003
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian and French text
Non ci posso credere, ho visto
il Merlo nero di Messiaen!
Le Merle noir de Messiaen?
Sì, mais oui, era proprio lui!
E dove l’hai incontrato?
Alla Scuola di musica.
À l’École de musique?
Sì, mais oui, proprio alla Scuola di musica!
E cosa ci faceva lì?
Saltellando di classe in classe
ascoltava la musica dei ragazzi...
Ma, arrivata la sera tutti se ne andarono
e lui, povero merlo, rimase
prigioniero nella Scuola.
Oh povero merlo...
Sì, mio caro amico
e chiuso lì dentro cominciò a cantare:
Je suis le Merle noir de Messiaen,
s’il vous plait ouvrez-moi la porte!
Ma nessuno poteva sentire
quel canto disperato
e il merlo dovette passare la notte à l’École.
Et puis?
E poi nella speranza di trovare qualcuno,
saliva e scendeva nervosamente le scale della Scuola
e, quando mi vide arrivare,
mi volò incontro e mi raccontò tutto.
Et puis?
E poi...
Una finestra si aprì e lui,
dopo avermi salutato e ringraziato,
volò via veloce sopra i tetti...
Au revoir, Merle gentil et noir de Messiaen!