Le donne, i cavallier, l'arme, gli amori (Jacquet de Berchem)

From ChoralWiki
Revision as of 18:25, 24 July 2021 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-01-11)  CPDL #34241:       
Editor: Allen Garvin (submitted 2015-01-11).   Score information: Letter, 3 pages, 78 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes: Parts and source available at IMSLP.

General Information

Title: Le donne, i cavallier, l'arme, gli amori
Composer: Jacquet de Berchem
Lyricist: Ludovico Ariosto

Number of voices: 4vv   Voicing: SAAB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1561 in Primo secondo et terzo libro del capriccio, no. 1
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Le donne, i cavallier, l'arme, gli amori,
le cortesie, l'audaci imprese io canto,
che furo al tempo che passaro i Mori
d'Africa il mare, e in Francia nocquer tanto,
seguendo l'ire e i giovenil furori
d'Agramante lor re, che si die vanto
di vendicar la morte di Troiano
sopra re Carlo imperator romano.

English.png English translation

Of loves and ladies, knights and arms, I sing,
Of courtesies, and many a daring feat;
And from those ancient days my story bring,
When Moors from Afric passed in hostile fleet,
And ravaged France, with Agramant their king,
Flushed with his youthful rage and furious heat,
Who on king Charles', the Roman emperor's head
Had vowed due vengeance for Troyano dead.

Translation by William Stewart Rose