Laudate nomen Domini (Christopher Tye)
See also: O come, ye servants of the Lord (English translation)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
MuseScore | |
Noteworthy | |
Sibelius | |
Zip file | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Philip Legge (submitted 2006-01-15). Score information: A4, 2 pages, 76 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Included in the TUMS Busking Book. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Simone Olivieri (submitted 2004-10-05). Score information: A4, 2 pages, 49 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03). Score information: A4, 2 pages, 62 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
- Editor: Andrew Crookall (submitted 2003-11-20). Score information: A4, 2 pages, 34 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Files retrieved through http://archive.org.
- Editor: Michael Winikoff (submitted 1999-09-06). Score information: A4, 1 page, 28 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: revised April 26, 2000. MUP file is zipped.
General Information
Title: Laudate nomen Domini
Composer: Christopher Tye
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Latin contrafactum of Chapter 4 from Tye's Actes of the Apostles, made by an unknown ?18th Century editor. Tye specified an optional lute accompaniment but did not provide a tablature part.
External links:
Original text and translations
Latin text
Laudate nomen Domini, vos servi Domini; ab ortu solis usque ad occasum ejus.
Decreta Dei justa sunt, et cor exhilarant: laudate Deum principes et omnes populi.
(Loose paraphrase of Psalm 112:1 and 112:3, Vulgate)
English translation
Praise the name of the Lord, ye servants of the Lord; from the rising of the sun until the same setting.
The decrees of the Lord are just, and [their] heart is glad: Praise the Lord ye princes and all ye people.