La mia spietata sorte (Claudio Merulo)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-01-19)  CPDL #62446:         
Editor: Gerhard Weydt (submitted 2021-01-19).   Score information: A4, 4 pages, 137 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: La mia spietata sorte
Composer: Claudio Merulo
Lyricist:

Number of voices: 6vv   Voicing: SAATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1579 Corona di madrigali a sei voci libro primo, no. 12
Description: 

External websites:

Original text and translations

The Italian text reveals that it is spoken by a female voice, which is not visible in the translations.

Italian.png Italian text

La mia spietata sorte
Vuol che m’affliga e muoia,
priva d’ogni mio ben, d’ogni mio gioia.
O ch’infelice morte,
poi che mesta e scontenta
morir conviemmi, pria
Ch’io vegga voi, mio ben,
voi, vita mia.

German.png German translation

Mein unbarmherziges Schicksal
will, dass ich mich quäle und sterbe,
beraubt all meines Glücks, all meiner Freude.
Oh welch unglücklicher Tod,
da ich traurig und unglücklich
sterben soll, bevor
ich Euch sehe, mein Heil,
Euch, mein Leben.

Translation by Gerhard Weydt
English.png English translation

My merciless fate
wants me to agonize and die,
bereft of all my happiness, of all my joy.
Oh, what a miserable death,
since sad and grieved
I shall die before
I see you, my blessing,
you, my life.

Translation by Gerhard Weydt