La Guerra (Mateo Flecha el Viejo): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
m (Text replacement - " " to " ") |
||
(11 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2001-12-12}} {{CPDLno|3105}} [[Media:ws-flec-gue.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-flec-gue.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-flec-gue.enc|{{Enc}}]] | |||
*{{ | |||
{{Editor|Luis Calero|2001-12-12}}{{ScoreInfo|A4|14|1900}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Luis Calero|2001-12-12}}{{ScoreInfo|A4|14|1900}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Large file (1.9 Mbytes) | :'''Edition notes:''' Large file (1.9 Mbytes) | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''La Guerra''}} | |||
{{Composer|Mateo Flecha el Viejo}} | {{Composer|Mateo Flecha el Viejo}} | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Language|Spanish}} | {{Language|Spanish}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Spanish| | {{Text|Spanish| | ||
Pues la guerra está en las manos | Pues la guerra está en las manos | ||
y para guerra nacemos | y para guerra nacemos | ||
bien será nos ensayemos | bien será nos ensayemos | ||
para vençer los tiranos. | para vençer los tiranos. | ||
El capitán desta lid | El capitán desta lid | ||
de nuestra parte, sabed | de nuestra parte, sabed | ||
que es el Hijo de David | que es el Hijo de David | ||
Line 36: | Line 35: | ||
por mal que le venga no s'enoje". | por mal que le venga no s'enoje". | ||
Esta es guerra de primor | Esta es guerra de primor | ||
do se requiere destreza. | do se requiere destreza. | ||
Pregónese con presteza | Pregónese con presteza | ||
con pífano y atambor: | con pífano y atambor: | ||
Farirá, tope tope, | Farirá, tope tope, top… | ||
"Todos los buenos soldados | "Todos los buenos soldados | ||
que asentaren a esta guerra | que asentaren a esta guerra | ||
no quieran nada en la tierra | no quieran nada en la tierra | ||
si quieren ir descansados. | si quieren ir descansados. | ||
Si salieren con victoria | Si salieren con victoria | ||
la paga que les darán s | la paga que les darán s | ||
erá que siempre ternán | erá que siempre ternán | ||
en el cielo eterna gloria". | en el cielo eterna gloria". | ||
Line 75: | Line 74: | ||
que asentar vengo a la guerra". | que asentar vengo a la guerra". | ||
¡Viva!, ¡viva nuestro Capitán! | ¡Viva!, ¡viva nuestro Capitán! | ||
Fa la la | Fa la la la… | ||
¡Sus! poned l'artillería | ¡Sus! poned l'artillería | ||
Line 83: | Line 82: | ||
démosle la batería. | démosle la batería. | ||
Las trincheras bien están, | Las trincheras bien están, | ||
hazia acá esse tiro gruesso! | hazia acá esse tiro gruesso! | ||
Oh que tiene tan gran peso | Oh que tiene tan gran peso | ||
que no le derribarán! | que no le derribarán! | ||
Bien está, ponedle fuego, | Bien está, ponedle fuego, | ||
y luego, | y luego, luego… Bom, bom | ||
Peti, pató, bom | Peti, pató, bom bom… | ||
Suelte la arcabuzería, | Suelte la arcabuzería, | ||
Tif tof, tif | Tif tof, tif tof… | ||
La muralla se derriba | La muralla se derriba | ||
por arriba | por arriba | ||
Line 99: | Line 98: | ||
con su ropa roçegante, | con su ropa roçegante, | ||
ensangrentada, | ensangrentada, | ||
nadie no vuelva la cara | nadie no vuelva la cara | ||
¡Sus! ¡arriba! ¡Viva, viva! | ¡Sus! ¡arriba! ¡Viva, viva! | ||
Los enemigos ya huyen, | Los enemigos ya huyen, |
Revision as of 14:02, 19 November 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Encore | |
File details | |
Help |
- Editor: Luis Calero (submitted 2001-12-12). Score information: A4, 14 pages, 1.86 MB Copyright: CPDL
- Edition notes: Large file (1.9 Mbytes)
General Information
Title: La Guerra
Composer: Mateo Flecha el Viejo
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: Spanish
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Spanish text
Pues la guerra está en las manos
y para guerra nacemos
bien será nos ensayemos
para vençer los tiranos.
El capitán desta lid
de nuestra parte, sabed
que es el Hijo de David
y de la otra es Luzbel,
y podráse dezir d'él
sin que nadie lo reproche:
"Quien bien tiene y mal escoge,
por mal que le venga no s'enoje".
Esta es guerra de primor
do se requiere destreza.
Pregónese con presteza
con pífano y atambor:
Farirá, tope tope, top…
"Todos los buenos soldados
que asentaren a esta guerra
no quieran nada en la tierra
si quieren ir descansados.
Si salieren con victoria
la paga que les darán s
erá que siempre ternán
en el cielo eterna gloria".
El contrario es fanfarrón
y el flaco contra lo fuerte
ordénese el esquadrón
que no s'escape de muerte.
La vanguardia llevarán
los del Viejo Testamento,
la batalla el capitán
con los más fuertes que están
con él, en su alojamiento.
La Yglesia a la retaguardia,
¡Sus! Todos a l'esquadrón
mientras digo una canción:
"Pues nacistes, Rey del cielo,
acá en la tierra,
¿queréis sentar en la guerra?
A sólo esso he venido des d'el cielo
por la guerra que he sabido
acá en el suelo.
Yo seré vuestro consuelo
acá en la tierra,
que asentar vengo a la guerra".
¡Viva!, ¡viva nuestro Capitán!
Fa la la la…
¡Sus! poned l'artillería
de devotos pensamientos
con guarda de mandamientos
démosle la batería.
Las trincheras bien están,
hazia acá esse tiro gruesso!
Oh que tiene tan gran peso
que no le derribarán!
Bien está, ponedle fuego,
y luego, luego… Bom, bom
Peti, pató, bom bom…
Suelte la arcabuzería,
Tif tof, tif tof…
La muralla se derriba
por arriba
¡Sus! a entrar,
que no es tiempo de tardar,
qu'el capitán va delante
con su ropa roçegante,
ensangrentada,
nadie no vuelva la cara
¡Sus! ¡arriba! ¡Viva, viva!
Los enemigos ya huyen,
¡a ellos, que van corridos y vencidos!
¡Santiago! ¡Victoria, victoria!
"Haes est victoria quae vincit
mundum fides nostra".