Justus ut palma: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
'''''Justus ut palma''''', a verse from [[Psalm 92|Psalm 92 (91)]], is used in a number of the {{CiteCat|Mass propers|minor propers}} of the [[Mass]].  In the ''[[Liber usualis]]'' the {{CiteCat|Offertories|Offertory}} (p. 1021) appears under the {{CiteCat|Common of Doctors}},  the {{CiteCat|Graduals|Gradual}} (p. 1029) and {{CiteCat|Introits|Introit}} (p. 1032) under the {{CiteCat|Common of Confessors}}, and an {{CiteCat|Alleluia verses|Alleluia}} (p. 1035) at the {{CiteCat|Common of Abbots}}. There is also a versicle.
'''''Justus ut palma''''', from [[Psalm 92|Psalm 91:13-14 (Vulgate))]], is used in a number of the {{CiteCat|Mass propers|minor propers}} of the [[Mass]].  In the ''[[Liber usualis]]'' the {{CiteCat|Offertories|Offertory}} (p. 1021) appears under the {{CiteCat|Common of Doctors}},  the {{CiteCat|Graduals|Gradual}} (p. 1029) and {{CiteCat|Introits|Introit}} (p. 1032) under the {{CiteCat|Common of Confessors}}, and an {{CiteCat|Alleluia verses|Alleluia}} (p. 1035) at the {{CiteCat|Common of Abbots}}. There is also a versicle.


==Settings==
==Settings==

Revision as of 14:06, 18 May 2013

Justus ut palma, from Psalm 91:13-14 (Vulgate)), is used in a number of the minor propers of the Mass. In the Liber usualis the Offertory (p. 1021) appears under the Common of Doctors, the Gradual (p. 1029) and Introit (p. 1032) under the Common of Confessors, and an Alleluia (p. 1035) at the Common of Abbots. There is also a versicle.

Settings

Besides the following vocal settings there is an organ offertory by John Redford.

Original text and translations

Latin.png Latin text

Justus ut palma florebit, sicut cedrus quae in Libano est, multiplicabitur.
Plantatus in domo Domini, in atriis domus Dei nostri. Alleluia.

English.png English translation

The righteous shall flourish like a palm-tree: and shall spread abroad like a cedar in Libanus.