Jesu dulcis memoria II (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{NewWork|2010" to "{{PostedDate|2010")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 23: Line 23:
{|width=100%
{|width=100%
|valign="top"|
|valign="top"|
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
<poem>
Jesu dulcis memoria
Jesu dulcis memoria
dans vera cordis gaudia:
dans vera cordis gaudia:
Line 45: Line 44:
Jesu largitor veniae,
Jesu largitor veniae,
honor coelestis patriae,
honor coelestis patriae,
tu fons misericordiae.
tu fons misericordiae.}}
</poem>
|
|
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
<poem>
The sweet memory of Jesus
The sweet memory of Jesus
gives true happiness of the heart:
gives true happiness of the heart:
Line 60: Line 57:
and all desire.
and all desire.


[…]
[…]
[…]
Nothing is sung more suavely,
Nothing is sung more suavely,
Line 70: Line 66:
Jesus, giver of pardon,
Jesus, giver of pardon,
honour of the heavenly kingdom,
honour of the heavenly kingdom,
fountain of misericordy.
fountain of misericordy.}}
</poem>
|}
|}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:39, 25 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2010-07-24)  CPDL #21891:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Mats Lillhannus (submitted 2010-07-01).   Score information: A4, 2 pages, 64 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: The edition may be freely copied, performed or recorded.

General Information

Title: Jesu dulcis memoria
Composer: Anonymous

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

Published: 1582

Description: Piae Cantiones 1625

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Jesu dulcis memoria
dans vera cordis gaudia:
sed super mel et omnia
ejus dulcis præsentia.

Jesus, dulcedo cordium,
fons veri, lumen mentium,
excedens omne gaudium
et omne desiderium.

Sed super mel et omnia
ejus dulcis presentia:
nil canitur suavius,
auditur nil jucundius
quam Jesu Dei filium.

Jesu mihi essentiam,
amoris tui copiam:
Jesu largitor veniae,
honor coelestis patriae,
tu fons misericordiae.

English.png English translation

The sweet memory of Jesus
gives true happiness of the heart:
but better than honey and anything else
is his sweet presence.

Jesus, kindness of the hearts,
fountain of truth, light of the minds,
surpassing all joy
and all desire.

[…]
Nothing is sung more suavely,
and nothing is heard more delightfully
than Jesus, son of God.

Jesus, for me vital essence is
the abundance of your love:
Jesus, giver of pardon,
honour of the heavenly kingdom,
fountain of misericordy.