Je ne mange point de porc (Claudin de Sermisy): Difference between revisions
(pdf, mid, lang templates, tidy) |
m (Text replacement - "\*\{\{CPDLno\|([0123456789]*)\}\} (.*) \{\{Editor\|(.*)\|(.*)\}\}" to "*{{PostedDate|$4}} {{CPDLno|$1}} $2 {{Editor|$3|$4}}") |
||
(48 intermediate revisions by 10 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2017-02-09}} {{CPDLno|43051}} [[Media:Je_ne_menge_Sermisy.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Je_ne_menge_Sermisy.mid|{{mid}}]] [[Media:Je_ne_menge_Sermisy.mxl|{{XML}}]] [[Media:Je_ne_menge_Sermisy.capx|{{Capx}}]] | |||
{{Editor|James Gibb|2017-02-09}}{{ScoreInfo|A4|3|47}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' Reformatting of #16069, with minor changes to the underlay. | |||
*{{ | *{{PostedDate|2008-02-17}} {{CPDLno|16069}} [[Media:br-496.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-496.mid|{{mid}}]] [[Media:br-496.nwc|{{NWC}}]] | ||
{{Editor|Brian Russell|2008-02-17}}{{ScoreInfo|Letter|3|50}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
*{{ | *{{PostedDate|2006-08-30}} {{CPDLno|12455}} [[Media:Claudin_JeNeMangePointDe_Porc.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Claudin_JeNeMangePointDe_Porc.MID|{{mid}}]] [[Media:Claudin_JeNeMangePointDe_Porc.mxl|{{XML}}]] [[Media:Claudin_JeNeMangePointDe_Porc.MUS|{{mus}}]] (Finale 2002) | ||
{{Editor|Benoît Huwart|2006-08-30}}{{ScoreInfo|A4|3|36}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Je ne menge point de porc''}} | |||
{{Composer|Claudin de Sermisy}} | |||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | |||
{{Genre|Secular|Chansons}} | |||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{ | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|}} | |||
'''Description: ''' | '''Description:''' | ||
'''External websites: ''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|French | {{top}} | ||
{{Text|French| | |||
Je ne mange point de porc. | |||
Le porc a condition telle que je vous vois dire, | |||
S'il a mangé cent étrons, il ne s'en fera que rire. | |||
Il les tourne, il les vire, il leur rit et puis les mord. | |||
Je ne mange point de porc. | |||
:Je ne mange point de porc. | Le porc s'en allait jouant tout au long d'une rivière. | ||
Il vit un étron flottant. | |||
Il lui prit à faire chère, | |||
Disant en cette manière: "Etron flottant en rivière, rend toi ou tu es mort". | |||
Je ne mange point de porc.}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|English| | |||
I do not eat pork at all. | |||
The pig has habits of which I shall now speak, | |||
If he has eaten one hundred turds, he will do nothing but laugh. | |||
He turns them over, he flips them, he laughs at them and then bites into them. | |||
I do not eat pork at all. | |||
The pig went playing along the river. | |||
He saw a turd floating there. | |||
He grabbed it in order to relish it, | |||
Saying in this way: "Turd floating in the river, surrender or you're dead." | |||
: | I do not eat pork at all.}} | ||
{{Translator|Edward Tambling}} | |||
{{mdl|3}} | |||
{{Translation|German| | |||
Ich esse niemals Schweinefleisch. | |||
Das Schwein hat Eigenschaften | |||
wie in der Geschichte, die ich euch erzählen will: | |||
Wenn es hundert Stücke Schiet gefressen hat, | |||
dann kann es darüber nur lachen. | |||
es dreht sie um, es wendet sie, | |||
es lacht über sie, dann frisst es sie. | |||
Ich esse niemals Schweinefleisch. | |||
{{ | Das Schwein lief spielend am Fluss entlang. | ||
Es erblickte ein Stück Schiet, das dort schwamm | |||
Es schnappte es, um es sich schmecken zu lassen | |||
indem es sagte: | |||
"Du Schiet, schwimmend im Fluss, | |||
ergib dich, oder du bist tot." | |||
Ich esse niemals Schweinefleisch.}} | |||
{{Translator|Horst Graebe}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 23:23, 1 August 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Finale | |
Noteworthy | |
File details | |
Help |
- Editor: James Gibb (submitted 2017-02-09). Score information: A4, 3 pages, 47 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #16069, with minor changes to the underlay.
- Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-17). Score information: Letter, 3 pages, 50 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Editor: Benoît Huwart (submitted 2006-08-30). Score information: A4, 3 pages, 36 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Je ne menge point de porc
Composer: Claudin de Sermisy
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published:
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Je ne mange point de porc. |
English translation I do not eat pork at all.
|
German translation Ich esse niemals Schweinefleisch.
|