Je l'aime bien et l'aimerai (Orlando di Lasso)

From ChoralWiki
Revision as of 15:24, 30 November 2021 by BarryJ (talk | contribs) (Pub5)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Nwc.png Noteworthy
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-05-02)  CPDL #35278:       
Editor: Robert Urmann (submitted 2015-05-02).   Score information: Executive, 2 pages, 170 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: newly transcribed from 1576 partbooks.
  • (Posted 2013-08-22)  CPDL #29915:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-22).   Score information: A4, 3 pages, 85 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • (Posted 2009-05-05)  CPDL #19403:     
Editor: Robert Urmann (submitted 2009-05-05).   Score information: Executive, 3 pages, 166 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: French lyrics with German underlay
  • (Posted 2005-08-30)  CPDL #09237:         
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 4 pages, 31 kB   Copyright: Personal
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • (Posted 2001-03-30)  CPDL #02445:        (Finale 2000)
Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-03-30).   Score information: Letter, 2 pages, 48 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Je l’ayme bien
Composer: Orlando di Lasso

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1555 in Le quatoirsiesme livre a 4 parties, no. 17
    2nd published: 1560 in Tiers livre des chansons a 4-6 parties, no. 4
    3rd published: 1570 in Mellange d'Orlande de Lassus, no. 12
    4th published: 1576 in Les meslanges … contenantz plusieurs chansons (Orlando di Lasso)
    5th published: 1843 in Recueil des morceaux de musique ancienne, Volume 5, no. 49
    6th published: 1931 in Das Chorwerk, no. 13.2
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Original text
Ie laime bien et laimeray
a ce propos suis et serai
et demeuray toute ma vie
et quoi quon men die par envie
ie laime bien et laimeray

Modern French
Je l’aime bien et l’aimerai,
en ce propos suis et serai,
et resterai (demourai) toute ma vie
et quoi qu’on m’en dise par envie,
je l’aime bien et l’aimerai.

English.png English translation

I love her and I always will,
for now and for whatever time may come.
I will not yield for the remainder of my life
and no matter what envious tongues might tell,
I love her and I always will.

German.png German translation

Ich liebe dich, meins Lebens Zier,
in steter Treu ergeben dir,
bis zu des Herzens letztem Schlag.
Was auch der Neider flüstern mag,
ich liebe dich, meins Lebens Zier.

Czech.png Czech translation

Miluji tě a budu tě milovat tak,
jako že jsem a budu.
Celý můj život bude toho důkazem,
ať mne potká cokoli.