Jagdlied, Op. 59, No. 6 (Felix Mendelssohn)

From ChoralWiki
Revision as of 14:59, 21 May 2015 by Randywombat (talk | contribs) (+ English translation)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

Editor: Gerd Eichler (submitted 2008-01-19).   Score information: A4, 6 pages, 66 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Jagdlied
Composer: Felix Mendelssohn
Lyricist: Joseph von Eichendorff

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularPartsong

Language: German
Instruments: A cappella

Published: 1843


External websites:

Original text and translations

German.png German text

Durch schwankende Wipfel schiesst goldener Strahl,
tief unter den Gipfeln das neblige Tal,
Fern hallt es vom Schlosse, das Waldhorn ruft,
es wiehern die Rosse in die luft.

Bald Ländern und Seeen, bald Wolkenzug
tief schimmernd zu sehen in schwindelndem Flug,
Bald Dunkel wieder hüllt Reiter und Ross,
o Lieb', o Liebe, so lass' mich los.

Immer weiter und weiter die Klänge zieh'n,
durch Wälder und Heiden, wohin, ach wohin?
Erquickliche Frische, süssschaurige Lust!
Hoch flattern die Büsche, frei schlägt die Brust."
Und weiter und weiter die Klänge zieh'n,
hoch flattern die Büche frei schlägt die Brust.

English.png English text

Hunting song
Through swaying treetops
gleams a ray of gold.
The misty valley
lies far beneath the summits.

The call of the forest horn
rings out in the distance from the castle.
The horses whinny
into the air.

Soon lands and lakes,
soon moving clouds
can be seen gleaming far off
in dizzying flight.

Soon darkness once again
envelopes rider and horse.
O love, O love,
Let me go!

The sounds push on further and further,
through woods and over moors,
Where? ah, where are they going?

Invigorating freshness,
sweet shivers of pleasure!
The high foliage flutters,
the heart beats freely.

And further and further
the sounds push on.
The high foliage flutters,
the heart beats freely.