Difference between revisions of "Intret oratio mea (Robert Hugill)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
 
{{#Legend:}}
 
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2015-05-20}} {{CPDLno|35477}} [[Media:Intret_oratio_mea_Hugill.pdf|{{pdf}}]]  
+
*{{PostedDate|2015-05-20}} {{CPDLno|35477}} [[Media:Intret_oratio_mea_Hugill.pdf|{{pdf}}]]
 
{{Editor|Robert Hugill|2015-05-20}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|Creative Commons Attribution No Derivatives}}
 
{{Editor|Robert Hugill|2015-05-20}}{{ScoreInfo|A4|6|}}{{Copy|Creative Commons Attribution No Derivatives}}
:'''Edition notes:'''
+
:{{EdNotes|}}
  
 
==General Information==
 
==General Information==
'''Title:''' ''Intret oratio mea''<br>
+
{{Title|''Intret oratio mea''}}
 
{{Composer|Robert Hugill}}
 
{{Composer|Robert Hugill}}
 
'''Source of text:''' [[Psalm 88]] (Latin Vulgate Psalm 87)
 
'''Source of text:''' [[Psalm 88]] (Latin Vulgate Psalm 87)
  
{{Voicing|6|SSATBB}}<br>
+
{{Voicing|6|SSATBB}}
 
{{Genre|Sacred|Introits}} for {{Cat|Ordinary Time 32}}
 
{{Genre|Sacred|Introits}} for {{Cat|Ordinary Time 32}}
 
{{Language|Latin}}
 
{{Language|Latin}}
 
{{Instruments|A cappella}}
 
{{Instruments|A cappella}}
{{Published|2015}}
+
{{Pub|1|2015}}
 
+
{{Descr|Original composition by Robert Hugill setting the Latin verses from Psalm 88 which form the Introit for the 32nd Sunday in Ordinary Time.
'''Description:''' Original composition by Robert Hugill setting the Latin verses from Psalm 88 which form the Introit for the 32nd Sunday in Ordinary Time.  
 
  
 
The motet is set for six part unaccompanied choir (SSATBB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts.
 
The motet is set for six part unaccompanied choir (SSATBB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts.
 
+
}}
 
+
{{#ExtWeb:
'''External websites:''' http://www.hugill.demon.co.uk/
+
http://www.hugill.demon.co.uk/}}
 
 
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
{{Text|Latin|
+
{{top}}{{Text|Latin|
 
Intret oratio mea, in conspectu tuo: inclína aurem tuam, ad precem meam, Domine.
 
Intret oratio mea, in conspectu tuo: inclína aurem tuam, ad precem meam, Domine.
Domine, Deus salutis meae: in die clamavi, et nocte coram te.  
+
Domine, Deus salutis meae: in die clamavi, et nocte coram te.}}
}}
+
{{mdl}}
 
{{Translation|English|
 
{{Translation|English|
 
Let my prayer enter into your presence; incline your ear to my supplication, O Lord.
 
Let my prayer enter into your presence; incline your ear to my supplication, O Lord.
O Lord, God of my salvation, day and night have I cried before you.
+
O Lord, God of my salvation, day and night have I cried before you.}}
}}
+
{{btm}}
 
 
  
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Sheet music]]
 
[[Category:Modern music]]
 
[[Category:Modern music]]

Latest revision as of 02:15, 24 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-05-20)  CPDL #35477:   
Editor: Robert Hugill (submitted 2015-05-20).   Score information: A4, 6 pages   Copyright: CC BY ND
Edition notes:

General Information

Title: Intret oratio mea
Composer: Robert Hugill
Source of text: Psalm 88 (Latin Vulgate Psalm 87)

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATBB
Genre: SacredIntroit for Ordinary Time 32

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 2015
Description: Original composition by Robert Hugill setting the Latin verses from Psalm 88 which form the Introit for the 32nd Sunday in Ordinary Time.

The motet is set for six part unaccompanied choir (SSATBB) and is part of Robert Hugill's sequence of motets Tempus per Annum setting the Latin introits for all the Sundays in the church's year and for major feasts.


External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Intret oratio mea, in conspectu tuo: inclína aurem tuam, ad precem meam, Domine.
Domine, Deus salutis meae: in die clamavi, et nocte coram te.

English.png English translation

Let my prayer enter into your presence; incline your ear to my supplication, O Lord.
O Lord, God of my salvation, day and night have I cried before you.