Ingrediente Domino: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 32: Line 32:
{{Bottom}}
{{Bottom}}
{{top}}
{{top}}
{{Tranlation|German|
{{Translation|German|
Als der Herr die heilige Stadt betrat,
Als der Herr die heilige Stadt betrat,
riefen die jungen Hebräer, indem sie die Auferstehung des Lebens verkündigten,
riefen die jungen Hebräer, indem sie die Auferstehung des Lebens verkündigten,
mit Palmzweigen:
mit Palmzweigen:
Hosianna in der Höhe.}}
Hosianna in der Höhe.
 
'''Variant 1'''
V. Als das Volk hörte, dass Jesus nach Jerusalem käme, gingen sie hinaus ihm entgegen.}}
{{Translator|Gerhard Weydt}}
{{Translator|Gerhard Weydt}}
{{btm}}
{{btm}}

Revision as of 22:39, 22 February 2021

General information

Responsory at the entry into the church on Palm Sunday.

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

Ingrediente Domino in sanctam civitatem,
Hebraeorum pueri resurrectionem vitae pronuntiantes,
Cum ramis palmarum:
Hosanna, clamabant, in excelsis.

Variant 1
V. Cumque audisset populus, quod Iesus veniret Ierosolymam, exierunt obviam ei.

English.png English translation

As the Lord entered the holy city,
The Hebrew children hailed the resurrection of life
With palm branches
Crying 'Hosanna in the highest'.

Variant 1
V. And when the people heard that Jesus was coming to Jerusalem, they went out to meet him.

German.png German translation

Als der Herr die heilige Stadt betrat,
riefen die jungen Hebräer, indem sie die Auferstehung des Lebens verkündigten,
mit Palmzweigen:
Hosianna in der Höhe.

Variant 1
V. Als das Volk hörte, dass Jesus nach Jerusalem käme, gingen sie hinaus ihm entgegen.

Translation by Gerhard Weydt

External links