In tua memoria (Arnold de Lantins): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (reformatted text and translations) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
Line 25: | Line 24: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Latin}} | ||
'''Refrain:''' | |||
:In tua memoria, virgo mater nata, | |||
:Simus ut sit gloria perpes nobis data. | |||
:Qui ad te confugium quaerimus securum, | |||
:Ne quaquam repudium reverentes durum, | |||
:Centrum peripheriae, doctrinae norma, | |||
:Et nostrae miseriae tu formarum forma. | |||
:Gaude plena gratia, virgo fecundata, | |||
:Mundi spes et gloria, mater illibata, | |||
:Peccatorum venia, sponsa consecrata, | |||
:Sanctorum laetitia, regina beata. | |||
{{Translation|English}} | |||
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]'' | |||
:Remember us, virgin mother, | |||
:That perpetual glory may be given to us. | |||
:As we seek a safe refuge with you, | |||
:Do not harshly reject us who revere you, | |||
:Centre to which the periphery looks, model of doctrine, | |||
:Beauty of beauties to us wretches. | |||
:Rejoice, for you are full of grace, virgin with child, | |||
:Hope and glory of the world, mother undefiled,< | |||
:Indulgent to sinners, a hallowed bride, | |||
:Joy of the saints, blessed queen. | |||
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:STB]][[Category:Medieval music]] | [[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:STB]][[Category:Medieval music]] |
Revision as of 14:19, 21 February 2007
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #3074: ENCORE.
- Editor: Laurent Vauclin (added 2001-10-31). Score information: 260 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: In tua memoria
Composer: Arnold de Lantins
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Refrain:
- In tua memoria, virgo mater nata,
- Simus ut sit gloria perpes nobis data.
- Qui ad te confugium quaerimus securum,
- Ne quaquam repudium reverentes durum,
- Centrum peripheriae, doctrinae norma,
- Et nostrae miseriae tu formarum forma.
- Gaude plena gratia, virgo fecundata,
- Mundi spes et gloria, mater illibata,
- Peccatorum venia, sponsa consecrata,
- Sanctorum laetitia, regina beata.
English translation
by Mick Swithinbank
- Remember us, virgin mother,
- That perpetual glory may be given to us.
- As we seek a safe refuge with you,
- Do not harshly reject us who revere you,
- Centre to which the periphery looks, model of doctrine,
- Beauty of beauties to us wretches.
- Rejoice, for you are full of grace, virgin with child,
- Hope and glory of the world, mother undefiled,<
- Indulgent to sinners, a hallowed bride,
- Joy of the saints, blessed queen.