In paradisum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
(18 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Original text and translations==
==General information==
{{Text|Latin}}
Frequently set as a movement of the [[Requiem]] or sometimes separately. See below for individual settings, or the [[Requiem]] page for settings as part of a larger work.
In paradisum deducant te angeli,<br>
in tuo adventu <br>
suscipiant te martyres, <br>
et perducant te <br>
in civitatem sanctam Jerusalem. <br>
Chorus angelorum te suscipiat, <br>
et cum Lazaro quondam paupere <br>
aeternam habeas requiem.<br>


{{Translation|English}}
==Settings by composers==
May the angels lead you into paradise, <br>
{{Top}}
may the martyrs receive you <br>
*[[In paradisum (P. Eppink)|P. Eppink]] SATB
in your coming, <br>
*[[In paradisum (Juan Esquivel)|Juan Esquivel]] SSAATB
and may they guide you <br>
*[[In paradisum (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
into the holy city, Jerusalem. <br>
*[[In paradisum (Joachim Kelecom)|Joachim Kelecom]] SATB
May the chorus of angels receive you <br>
{{Middle}}
and with Lazarus once poor <br>
*[[In Paradisum (John Kilpatrick)|John Kilpatrick]] SSATBB
may you have eternal rest.<br>
*[[In Paradisum (Pascal Picard)|Pascal Picard]] SSAATTBB
*[[In paradisum (Oscar Santos)|Oscar Santos]] SATB divisi
*[[In Paradisum (Joseph G. Stephens)|Joseph G. Stephens]] SATB
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}
 
==Text and translations==
{{Top}}{{Text|Latin|
In paradisum deducant te angeli,
in tuo adventu
suscipiant te martyres,
et perducant te
in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|Italian|
In paradiso di conducano gli angeli
al tuo arrivo
ti accolgano i martiri
e ti conducano
nella città santa, Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli angeli
e con Lazzaro povero in Terra
abbi l'eterno riposo.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|English|
May the angels lead you into paradise,
may the martyrs receive you
in your coming,
and may they guide you
into the holy city, Jerusalem.
May the chorus of angels receive you
and with Lazarus once poor
may you have eternal rest.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|Danish|
Må englene føre dig til paradis,
og må martyrerne modtage dig
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
Må englenes kor modtage dig,
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
finde evig hvile.}}
{{Bottom}}
 
[[Category:Text pages]]

Revision as of 13:27, 18 November 2020

General information

Frequently set as a movement of the Requiem or sometimes separately. See below for individual settings, or the Requiem page for settings as part of a larger work.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

In paradisum deducant te angeli,
in tuo adventu
suscipiant te martyres,
et perducant te
in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.

Italian.png Italian translation

In paradiso di conducano gli angeli
al tuo arrivo
ti accolgano i martiri
e ti conducano
nella città santa, Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli angeli
e con Lazzaro povero in Terra
abbi l'eterno riposo.

English.png English translation

May the angels lead you into paradise,
may the martyrs receive you
in your coming,
and may they guide you
into the holy city, Jerusalem.
May the chorus of angels receive you
and with Lazarus once poor
may you have eternal rest.

Danish.png Danish translation

Må englene føre dig til paradis,
og må martyrerne modtage dig
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
Må englenes kor modtage dig,
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
finde evig hvile.