In paradisum: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
m (Text replacement - " " to " ")
(20 intermediate revisions by 8 users not shown)
Line 1: Line 1:
In paradisum deducant te angeli,
==General information==
in tuo adventu
Frequently set as a movement of the [[Requiem]] or sometimes separately. See below for individual settings, or the [[Requiem]] page for settings as part of a larger work.
suscipiant te martyres,
et perducant te
in civitatem sanctam Jerusalem.  
Chorus angelorum te suscipiat,  
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.


May the angels lead you into paradise,  
==Settings by composers==
may the martyrs receive you  
{{Top}}
in your coming,  
*[[In paradisum (P. Eppink)|P. Eppink]] SATB
and may they guide you  
*[[In paradisum (Juan Esquivel)|Juan Esquivel]] SSAATB
into the holy city, Jerusalem.  
*[[In paradisum (Gregorian chant)|Gregorian chant]]
May the chorus of angels receive you  
*[[In paradisum (Joachim Kelecom)|Joachim Kelecom]] SATB
and with Lazarus once poor  
{{Middle}}
may you have eternal rest.
*[[In Paradisum (John Kilpatrick)|John Kilpatrick]] SSATBB
*[[In Paradisum (Pascal Picard)|Pascal Picard]] SSAATTBB
*[[In paradisum (Oscar Santos)|Oscar Santos]] SATB divisi
*[[In Paradisum (Joseph G. Stephens)|Joseph G. Stephens]] SATB
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}
 
==Text and translations==
{{Top}}{{Text|Latin|
In paradisum deducant te angeli,
in tuo adventu
suscipiant te martyres,
et perducant te
in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|Italian|
In paradiso di conducano gli angeli
al tuo arrivo
ti accolgano i martiri
e ti conducano
nella città santa, Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli angeli
e con Lazzaro povero in Terra
abbi l'eterno riposo.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|English|
May the angels lead you into paradise,
may the martyrs receive you
in your coming,
and may they guide you
into the holy city, Jerusalem.
May the chorus of angels receive you
and with Lazarus once poor
may you have eternal rest.}}
{{mdl|4}}
{{Translation|Danish|
Må englene føre dig til paradis,
og må martyrerne modtage dig
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
Må englenes kor modtage dig,
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
finde evig hvile.}}
{{Bottom}}
 
[[Category:Text pages]]

Revision as of 13:27, 18 November 2020

General information

Frequently set as a movement of the Requiem or sometimes separately. See below for individual settings, or the Requiem page for settings as part of a larger work.

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

In paradisum deducant te angeli,
in tuo adventu
suscipiant te martyres,
et perducant te
in civitatem sanctam Jerusalem.
Chorus angelorum te suscipiat,
et cum Lazaro quondam paupere
aeternam habeas requiem.

Italian.png Italian translation

In paradiso di conducano gli angeli
al tuo arrivo
ti accolgano i martiri
e ti conducano
nella città santa, Gerusalemme.
Ti accolga il coro degli angeli
e con Lazzaro povero in Terra
abbi l'eterno riposo.

English.png English translation

May the angels lead you into paradise,
may the martyrs receive you
in your coming,
and may they guide you
into the holy city, Jerusalem.
May the chorus of angels receive you
and with Lazarus once poor
may you have eternal rest.

Danish.png Danish translation

Må englene føre dig til paradis,
og må martyrerne modtage dig
og føre dig til den hellige stad Jerusalem.
Må englenes kor modtage dig,
og må du sammen med den engang fattige Lazarus
finde evig hvile.