In illo tempore Maria Magdalene (Jean Mouton): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
Line 9: Line 9:
{{Composer|Jean Mouton}}
{{Composer|Jean Mouton}}
{{Lyricist|}}<br>
{{Lyricist|}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}

Revision as of 19:50, 20 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-07-01)  CPDL #64925:     
Editor: Mick Swithinbank (submitted 2021-07-01).   Score information: A4, 8 pages, 82 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed down a minor third.

General Information

Title: In illo tempore Maria Magdalene
Composer: Jean Mouton
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: c.1521 in Antico, Motetti et carmina gallica, no. 21
    2nd published: 1529 in Attaingnant, XII motetz musicaulx a quatre et cinq voix, no. 6
Description: Source: MS I-MOd IX. The text is a variant of the Easter Sunday Responsory Dum transisset Sabbatum.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

In illo tempore Maria Magdalene
Jacobi et Salome emerunt aromata ut venientes unguerent Jesum.

Angelus Domini descendit de caelo et dixit eis:
nolite timere, resurrexit Dominus,
alleluya,
sicut dixit vobis, alleluya.

Dic nobis Maria quid vidisti in via.
Sepulcrum Christi viventis
et gloriam vidi resurgentis.

Dicant nunc Judei quomodo perdiderunt corpus Christi,
alleluya.

Vide Thoma, vide latus, vide pedes, vide manus.

Noli esse incredulus,
alleluya.