In Deo speravit cor meum (Claudio Merulo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Works entry for Merulo: In Deo)
 
(text and translation)
Line 22: Line 22:
==Original text and translations==
==Original text and translations==


{{NoText}}
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0">
<tr><td valign="TOP" width=50%>
{{Text|Latin}}
<poem>
In Deo speravit cor meum,           
et adiutus sum,                     
et refloruit caro mea,             
et ex voluntate mea confitebor illi. 
Alleluia.                           
</poem>
</td>
 
<td valign="top" width=50%>
{{Translation|English}}
<poem>
In God my heart has hoped,
and I have been helped,
and my flesh has blossomed again,
and of my own will, I will acknowledge him.
Alleluia.
</poem>
</td>
</tr></table>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 02:49, 18 October 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #22462: Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: John Hetland (submitted 2010-10-17).   Score information: Letter, 5 pages, 243 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Source: L’Arte Musicale in Italia, ed. Luigi Torchi, Vol. I, G. Ricordi & Co., 1897. From Merulo’s first book of motets for six voices. We have raised the notation a tone and halved the time values. Translation, musica ficta and text underlay by John Hetland and The Renaissance Street Singers.

General Information

Title: In Deo speravit cor meum
Composer: Claudio Merulo

Number of voices: 6vv   Voicing: SAATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: Psalm 27 (Hebrew 28), verse 7.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

In Deo speravit cor meum,
et adiutus sum,
et refloruit caro mea,
et ex voluntate mea confitebor illi.
Alleluia.

English.png English translation

In God my heart has hoped,
and I have been helped,
and my flesh has blossomed again,
and of my own will, I will acknowledge him.
Alleluia.