Ihr Heiligen, lobsinget dem Herren, SWV 288 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (DotNetWikiBot - removed redundant categories) |
m (Text replace - "http://icking-music-archive.org/ByComposer/" to "{{website|wimabycomp}}") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|3139}} [ | *{{CPDLno|3139}} [{{website|wimabycomp}}Schuetz.html {{net}}] | ||
{{Editor|Vincent Carpentier|2001-12-17}}{{ScoreInfo|A4|2|48}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Vincent Carpentier|2001-12-17}}{{ScoreInfo|A4|2|48}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' revised October 13, 2004 | :'''Edition notes:''' revised October 13, 2004 |
Revision as of 07:37, 28 March 2012
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2001-12-17). Score information: A4, 2 pages, 48 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: revised October 13, 2004
General Information
Title: Ihr Heiligen, lobsinget dem Herren
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 2vv Voicing: Soprano duo
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
Published: Schütz Complete Works -Kleine geistliche Konzerte (Spitta)
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
Ihr Heiligen, lobsinget dem Herren,
danket und preiset seine Herrlichkeit,
denn sein Zorn währet einen Augenblick,
und er hat Lust zum Leben.
Den Abend lang währet das Weinen,
aber des Morgens die Freude.
English translation
Sing unto the Lord, o ye saints of His,
and give thanks at the remembrance of His holiness,
for His anger endureth but for a moment,
and in His favour is life.
Weeping may endure for a night;
but joy cometh in the morning.