Ich sucht des Nachts a 6 (Melchior Franck): Difference between revisions
(→Music files: Exported Finale file as MXL one, uploaded and added link) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
:'''Edition notes:''' {{EichlerEditionOriginal}} | :'''Edition notes:''' {{EichlerEditionOriginal}} | ||
*{{CPDLno|17190}} [[Media:No16-_Ich_Sucht_Des_Nachts_a_6.pdf|{{pdf}}]] [[Media:No16-_Ich_Sucht_Des_Nachts_a_6.mid|{{mid}}]] [[Media:No16-_Ich_Sucht_Des_Nachts_a_6.mus|{{mus}}]] (Finale 2006) | *{{CPDLno|17190}} [[Media:No16-_Ich_Sucht_Des_Nachts_a_6.pdf|{{pdf}}]] [[Media:No16-_Ich_Sucht_Des_Nachts_a_6.mid|{{mid}}]] [[Media:No16-_Ich_Sucht_Des_Nachts_a_6.mxl|{{XML}}]] [[Media:No16-_Ich_Sucht_Des_Nachts_a_6.mus|{{mus}}]] (Finale 2006) | ||
{{Editor|Sabine Cassola|2008-06-11}}{{ScoreInfo|A4|3|74}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Sabine Cassola|2008-06-11}}{{ScoreInfo|A4|3|74}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' File Sizes: MIDI: 12 KB, Finale 2006: 36 KB. | :'''Edition notes:''' File Sizes: MIDI: 12 KB, Finale 2006: 36 KB. {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== |
Revision as of 13:16, 27 May 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2017-03-19). Score information: A4, 5 pages, 125 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original print, Mensurstrich layout, original key signature and note values, clefs modernized, musica ficta clearly marked.
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-11). Score information: A4, 3 pages, 74 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: MIDI: 12 KB, Finale 2006: 36 KB. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Ich Sucht Des Nachts a 6
Composer: Melchior Franck
Number of voices: 6vv Voicing: SSATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1608 in Geistliche Gesäng und Melodeyen, no. 16
Description: Number 16 of Melchoir Franck's set of the "Songs of Solomon" or "Hohelied Salomonis" published in 1608.
External websites:
Original text and translations
German text
Ich sucht des Nachts in meinem Bette,
den meine Seele liebet.
Ich sucht ihn, aber ich fand ihn nicht.
Ich will aufstehen,
und in der Stadt umgehen
auf den Gassen und Strassen,
und suchen, den meine Seele liebet,
Ich sucht ihn, aber ich fand ihn nicht.
Es funden mich die Wächter,
die in der Stadt umgehen,
Habt ihr nicht gesehen
den meine Seele liebet?
Als ich ein wenig vorüberkam,
da fand ich den meine Seele liebet.