Ich bin eine rufende Stimme, SWV 383 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Revision as of 22:38, 22 November 2020 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "|2003|in ''Neue Schütz-Ausgabe''|vol=Volume 5.2|" to "|2006|in ''Neue Schütz-Ausgabe''|vol=Volume 5.2|")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
Editor: James Gibb (submitted 2017-10-13).   Score information: A4, 11 pages, 102 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: #46740, transposed up a major 2nd.
Editor: James Gibb (submitted 2017-10-13).   Score information: A4, 11 pages, 102 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #11550, with minor corrections to underlay, and to slurring.
Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-10-27).   Score information: A4, 10 pages, 128 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from original print, mensurstrich layout, original note values and key signature, musica ficta clearly marked, original spelling, Basso Continuo part included.
Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-04-25).   Score information: A4, 11 pages, 88 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Ich bin eine rufende Stimme, SWV 383
Composer: Heinrich Schütz
Source of text: John 1:23, 26-27

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATTB
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: A cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.

First published: 1648 in Geistliche Chormusik, Op. 11, no. 15
  2nd published: 1889 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 8, no. 15
  3rd published: 2006 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 5.2, no. 15

External websites:

Original text and translations

German.png German text

23b  Ich bin eine rufende Stimme in der Wüsten: Richtet den Weg des Herren.
26b  Ich taufe mit Wasser, aber er ist mitten unter euch getreten, den ihr nicht kennet.
27  Der ist's der nach mir kommen wird, welcher vor mir gewesen ist,
des ich nicht wert bin, daß ich seine Schuriemen auflöse.

English.png English translation

23b  I am the voice of one crying in the wilderness, Make straight the way of the Lord,
26b  I baptize with water: but there standeth one among you, whom ye know not;
27  He it is, who coming after me is preferred before me,
whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.