I tuoi capelli, Philli (Jan Tollius): Difference between revisions
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-03-25}}" to "*") |
m (Text replace - "MUS}} {{mus}}] {{Editor|Willem Verkaik|2014" to "MUS}} Finale 2004] {{mus}} {{Editor|Willem Verkaik|2014") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* {{CPDLno|31560}} [{{filepath:Tollius-9_I_tuoi_capelli,_Philli.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tollius-9_I_tuoi_capelli,_Philli.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Tollius-9_I_tuoi_capelli,_Philli.MUS}} {{mus}} | * {{CPDLno|31560}} [{{filepath:Tollius-9_I_tuoi_capelli,_Philli.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Tollius-9_I_tuoi_capelli,_Philli.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Tollius-9_I_tuoi_capelli,_Philli.MUS}} Finale 2004] {{mus}} | ||
{{Editor|Willem Verkaik|2014-03-25}}{{ScoreInfo|A4|13|207}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Willem Verkaik|2014-03-25}}{{ScoreInfo|A4|13|207}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transposed up from original G-mixolydian | :'''Edition notes:''' Transposed up from original G-mixolydian |
Revision as of 03:58, 26 December 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #31560: Finale 2004
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2014-03-25). Score information: A4, 13 pages, 207 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transposed up from original G-mixolydian
General Information
Title: I tuoi capelli, Philli
Composer: Jan Tollius
Lyricist: Jacopo Sannazaro
Number of voices: 6vv Voicing: SSATBB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
Published: 1597
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
I tuoi capelli, Philli, in una cistula
serbati tengo,e spesso quand' io volgoli,
il cuor mi passa una pungente arristula.
Spesso gli lego, e spesso oime disciolgoli,
e lascio sopra lor quest' occhi piovere,
poi con sospir gli asciugo, e'nsieme accolgoli.
Basse son queste rime, e sili, e povere:
Ma se'l pianger in ciel ha qualche merito,
dovrebbe tanta fè morte commovere.
Io piango, o Philli, il tuo spietato interito,
e'l mondo del mio mal tutto rinverdesi.
Deh, pensa prego, al bel viver preterito,
se nel passar di Lethe amor non perdesi.