I tuoi capelli, Philli (Jan Tollius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Saved Finale file as MID file, uploaded and added link)
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|Italian|
I tuoi capelli, Philli,
in una cistula serbati tengo,
e spesso quand' io volgoli,
il cuor mi passa una pungente arristula.
Spesso gli lego, e spesso oime disciolgoli, 
e lascio sopra lor quest' occhi piovere,
poi con sospir gli asciugo, e'nsieme accolgoli.
 
Basse son queste rime, rime e sili, e povere:
Ma se'l pianger in ciel ha qualche merito,
dovrebbe tanta fè morte commovere.
Io piango, o Philli, il tuo spietato interito,
e'l mondo del mio mal tutto rinverdesi.
Deh, pensa prego, al bel viver preterito,
se nel passar di Lethe amor non perdesi.
}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 17:04, 25 March 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #31560:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Finale 2004 
Editor: Willem Verkaik (submitted 2014-03-25).   Score information: A4, 13 pages, 207 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transposed up from original G-mixolydian

General Information

Title: I tuoi capelli, Philli
Composer: Jan Tollius
Lyricist:

Number of voices: 6vv   Voicing: SSATBB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: 1597

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

I tuoi capelli, Philli,
in una cistula serbati tengo,
e spesso quand' io volgoli,
il cuor mi passa una pungente arristula.
Spesso gli lego, e spesso oime disciolgoli,
e lascio sopra lor quest' occhi piovere,
poi con sospir gli asciugo, e'nsieme accolgoli.

Basse son queste rime, rime e sili, e povere:
Ma se'l pianger in ciel ha qualche merito,
dovrebbe tanta fè morte commovere.
Io piango, o Philli, il tuo spietato interito,
e'l mondo del mio mal tutto rinverdesi.
Deh, pensa prego, al bel viver preterito,
se nel passar di Lethe amor non perdesi.