Difference between revisions of "Hodie completi sunt"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(link to Massaino edition)
Line 2: Line 2:
  
 
==Settings==
 
==Settings==
 +
{Top}}
 
*Gregor Aichinger a 6
 
*Gregor Aichinger a 6
 
*[[Hodie completi sunt dies Pentecostes (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] a 5
 
*[[Hodie completi sunt dies Pentecostes (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] a 5
Line 11: Line 12:
 
** ''Hodie completi sunt a 7'' exists in 2 versions, Ch.134 & Ch. 148
 
** ''Hodie completi sunt a 7'' exists in 2 versions, Ch.134 & Ch. 148
 
*Jacob Händl a 8
 
*Jacob Händl a 8
 +
{{Middle}}
 
*[[Hodie completi sunt dies Pentecostes (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] a 6
 
*[[Hodie completi sunt dies Pentecostes (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] a 6
 
*Maistre Jhan a 4
 
*Maistre Jhan a 4
Line 20: Line 22:
 
*[[Hodie completi sunt dies Pentecostes (Curtio Valcampi)|Curtio Valcampi]] a 6
 
*[[Hodie completi sunt dies Pentecostes (Curtio Valcampi)|Curtio Valcampi]] a 6
 
*Melchior Vulpius a 8
 
*Melchior Vulpius a 8
 
+
{{Bottom}}
 
See also the motet [[Alleluia: Spiritus Domini (Nicolle des Celliers de Hesdin)]].
 
See also the motet [[Alleluia: Spiritus Domini (Nicolle des Celliers de Hesdin)]].
  
 
==Original text and translations==
 
==Original text and translations==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%> <tr><td valign="top">{{Text|Latin}}
+
{{Top}}
 +
{{Text|Latin}}
 
<poem>
 
<poem>
 
Hodie completi sunt dies Pentecostes, alleluia:
 
Hodie completi sunt dies Pentecostes, alleluia:
Line 33: Line 36:
 
</poem>
 
</poem>
  
</td><td valign="top">{{Translation|English}}
+
{Middle}}
 
<poem>
 
<poem>
 
Today the days of Pentecost are fulfilled, alleluia:
 
Today the days of Pentecost are fulfilled, alleluia:
Line 40: Line 43:
 
He hath sent them into all the world to foretell and bear witness:  
 
He hath sent them into all the world to foretell and bear witness:  
 
that whosoever believeth and is baptized shall be saved, alleluia.
 
that whosoever believeth and is baptized shall be saved, alleluia.
</poem> </td></tr></table>
+
</poem>  
 +
{{Bottom}}
  
  

Revision as of 08:10, 23 May 2013

Hodie completi sunt is the Magnificat antiphon for Second Vespers of Pentecost.

Settings

{Top}}

  • Gregor Aichinger a 6
  • Giovanni Croce a 5
  • Christian Erbach a 9
  • Bartolomé de Escobedo a 5
  • Andrea Gabrieli a 4
  • Giovanni Gabrieli
    • a 8, Ch. 57
    • Hodie completi sunt a 7 exists in 2 versions, Ch.134 & Ch. 148
  • Jacob Händl a 8

|valign="baseline" width=50%|

|} See also the motet Alleluia: Spiritus Domini (Nicolle des Celliers de Hesdin).

Original text and translations

Latin.png Latin text

Hodie completi sunt dies Pentecostes, alleluia:
hodie Spiritus Sanctus in igne discipulis apparuit,
et tribuit eis charismatum dona:
misit eos in universum mundum prædicare, et testificari:
Qui crediderit et baptizatus fuerit, salvus erit, alleluia.

{Middle}}

Today the days of Pentecost are fulfilled, alleluia:
Today the Holy Spirit appeared in fire to the disciples,
and gave unto them the gift of grace:
He hath sent them into all the world to foretell and bear witness:
that whosoever believeth and is baptized shall be saved, alleluia.