Hodie Christus natus est (Christian Erbach): Difference between revisions
m (Text replacement - "\'\'\'Edition notes\:\'\'\' (.*) \=\=" to "{{EdNotes|$1}} ==") |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2018-09-13}} {{CPDLno|51303}} [http://www.notamos.co.uk/147212.shtml {{net}}] | *{{PostedDate|2018-09-13}} {{CPDLno|51303}} [http://www.notamos.co.uk/147212.shtml {{net}}] | ||
{{Editor|Christopher Shaw|2018-09-13}}{{ScoreInfo|A4|9|138}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Christopher Shaw|2018-09-13}}{{ScoreInfo|A4|9|138}}{{Copy|Personal}} | ||
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition prepared from Florilegii musici Portensis, Leipzig, 1621 and offered at original pitch (high chiavette) for | :{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition prepared from Florilegii musici Portensis, Leipzig, 1621 and offered at original pitch (high chiavette) for SATB.SATB or transposed down a fourth for the same forces.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Hodie Christus natus est''}} | {{Title|''Hodie Christus natus est''}} | ||
Line 9: | Line 10: | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|}} | ||
{{Voicing|8|SATB.SATB}} | {{Voicing|8|SATB.SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
Line 17: | Line 18: | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Hodie Christus natus est. | |||
Glorificate. | |||
Hodie Christus de cælos descendit. | |||
Occurrite. | |||
Hodie Christus in terra homo factus est. | |||
Gaudete et exultate Domino omnis terra, | |||
et in lætitia cantate populi. | |||
Nam hodie verbum caro factum est | |||
de Virgine Maria.}} | |||
{{middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
Christ is born today. | |||
Glorify him. | |||
Christ came down from the heavens today. | |||
Engage with him. | |||
Christ is made man on earth today. | |||
Rejoice and praise the Lord, all ye lands | |||
and sing in joy all ye peoples. | |||
For the word is made flesh | |||
of the Virgin Mary today.}} | |||
{{trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes) | |||
{{bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 21:17, 23 March 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2018-09-13). Score information: A4, 9 pages, 138 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition prepared from Florilegii musici Portensis, Leipzig, 1621 and offered at original pitch (high chiavette) for SATB.SATB or transposed down a fourth for the same forces.
General Information
Title: Hodie Christus natus est
Composer: Christian Erbach
Lyricist:
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1621 in Florilegium Portense, Volume 2, no. 76
Description: Motet for Christmas Day.
External websites:
Original text and translations
Latin text Hodie Christus natus est. |
English translation Christ is born today. {{trans. Timmi O'Danaos & Donna Ferrentes) |