Hey down, down (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2023-03" to "* {{PostedDate|2023-03")
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2023-03-13}} {{CPDLno|73047}} [http://www.notamos.co.uk/148486.shtml {{pdf}}]  
* {{PostedDate|2023-03-13}} {{CPDLno|73047}} [http://www.notamos.co.uk/148486.shtml {{net}}]
{{Editor|Christopher Shaw|2023-03-13}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
{{Editor|Christopher Shaw|2023-03-13}}{{ScoreInfo|Unknown||}}{{Copy|Creative Commons Attribution Share Alike}}
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition comprises a transcription of the original canon, and a realization written out in full.  
:{{EdNotes|Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition comprises a transcription of the original canon, and a realization written out in full.}}
}}


==General Information==
==General Information==
Line 14: Line 13:
{{Language|English}}
{{Language|English}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|}}
{{Pub|0|1580|in ''[[Dow Partbooks]]''|ms=ms|no=134}}
{{Descr|A catch (canon) recorded as a jeu d'esprit at the end of the bass volume of the Dow partbooks (possibly later than the compilation of the set). Unattributed, it is sometimes credited to Thomas Ravenscroft (presumably on the basis of similarity to items in Pammelia); there seems to be no other example of this piece extant. The top line is written for a boy's voice (Oh! well sung my lad!), and is not a breeches role. This edition comprises a transcription of the original canon, and a realization written out in full.
{{Descr|A catch (canon) recorded as a jeu d'esprit at the end of the bass volume of the Dow partbooks (possibly later than the compilation of the set). Unattributed, it is sometimes credited to Thomas Ravenscroft (presumably on the basis of similarity to items in Pammelia); there seems to be no other example of this piece extant. The top line is written for a boy's voice (Oh! well sung my lad!), and is not a breeches role.}}
}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English|put text here}}
{{Text|English|
Hey, down, down, down, down,
Sing ye now after me:
La mi sol ut fa, so shall we all agree.
Take heed to your time and rest as you find;
The round and the square must be trued in their kind.
Oh! Well sung my lad!
I say we are as good by night as by day
La mi sol ut fa. Let us be merry here
As long time as we may, for time truly passes away.
Hey-ho, hey-ho.}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 00:02, 1 April 2023

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2023-03-13)  CPDL #73047:  Network.png
Editor: Christopher Shaw (submitted 2023-03-13).   Score information: Unknown   Copyright: CC BY SA
Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download. This edition comprises a transcription of the original canon, and a realization written out in full.

General Information

Title: Het down, down
Composer: Anonymous
Lyricist:
Number of voices: 4vv   Voicing: SBBB
Genre: SecularCanon

Language: English
Instruments: A cappella

    Manuscript 1580 in Dow Partbooks, no. 134
Description: A catch (canon) recorded as a jeu d'esprit at the end of the bass volume of the Dow partbooks (possibly later than the compilation of the set). Unattributed, it is sometimes credited to Thomas Ravenscroft (presumably on the basis of similarity to items in Pammelia); there seems to be no other example of this piece extant. The top line is written for a boy's voice (Oh! well sung my lad!), and is not a breeches role.

External websites:

Original text and translations

English.png English text

Hey, down, down, down, down,
Sing ye now after me:
La mi sol ut fa, so shall we all agree.
Take heed to your time and rest as you find;
The round and the square must be trued in their kind.
Oh! Well sung my lad!
I say we are as good by night as by day
La mi sol ut fa. Let us be merry here
As long time as we may, for time truly passes away.
Hey-ho, hey-ho.