Herr, wir trau'n auf deine Güte, Op. 96, No. 3 (Felix Mendelssohn)

From ChoralWiki
Revision as of 00:10, 6 August 2020 by BarryJ (talk | contribs) (Added PostedDate)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help

Full score

  • (Posted 2009-03-09)  CPDL #19021: 
Con moto e vivace:   Score information: Letter, 7 pages, 160 kB   
Fuga:     Score information: Letter, 10 pages, 186 kB   
Editor: Paul R. Marchesano (submitted 2009-03-09).   Copyright: CPDL

Vocal Score with organ reduction:

  • (Posted 2009-07-21)  CPDL #19821: 
Con moto e vivace:     Score information: Letter, 8 pages, 260 kB   
Fuga:     Score information: Letter, 8 pages, 266 kB   
Editor: Paul R. Marchesano (submitted 2009-07-21).   Copyright: CPDL
Edition notes: The full orchestra scoring and parts are available by request to the editor. When using the organ reduction kindly acknowledge the editor in written programs.

General Information

Title: Herr, wir trau'n auf deine Güte, Op. 96, No. 3
Work: Drei geistliche Lieder, Op. 96
Composer: Felix Mendelssohn

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
with Alto solo
Genre: SacredAnthem

Language: German
Instruments: orchestra

First published: 1843

Description: Mendelssohn originally composed Op. 96 for choir and organ in 1840, but at the request, through letters, of Moscheles, Mendelssohn orchestrated the 3 sacred pieces and added a fugue. It was not published in this version in Mendelssohn's lifetime, but its date of completion is given as 1843.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Herr, wir trau'n auf deine Güte,
die uns rettet wunderbar,
singen dir mit frommen Liede,
danken freudig immerdar.

(fuga)
Lasst sein heilig Lob uns singen,
lasst uns seiner Liebe freu’n,
seiner Liebe ewig freu’n!

English.png English translation

(singing trans, 19th c.)
Lord, my heart's devotion raises
off'rings to thy throne above,
Glad to sing thy hallow'd praises,
aye rejoicing in thy love.

(fugue)
Let us sing his holy praises,
Let us rejoice in his love,
Rejoice in his love forever.

 

more literally:

Lord, we trust in your goodness,
which saves us wonderfully,
we sing to thee thy with pious song,
rejoicing always thankful in thy love.