Höstens dagar (Eva Toller): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - '*Image:Flag-swe.png Swedish text and Image:Flag-eng.png English translation' to '*{{Flag|Swedish|show}} text and {{Flag|English|show}} translation')
Line 23: Line 23:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{NoText}}
{{Text|Swedish}}
<poem>
Höstens dagar äro genomskinliga
och målade på skogens gyllne grund...
 
Höstens dagar le åt hela världen.
Det är så skönt att somna utan önskan,
mätt på blommorna och trött på grönskan,
med vinets röda krans vid huvudgärden...
 
Höstens dag har ingen längtan mer,
dess fingrar äro obevekligt kalla,
i sina drömmar överallt den ser,
hur vita flingor oupphörligt falla...
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]

Revision as of 16:17, 26 November 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #6450: Network.png
Editor: Eva Toller (submitted 2004-01-12).   Copyright: Personal
Edition notes: MIDI files available for each part.

General Information

Title: Höstens dagar
Composer: Eva Toller
Lyricist: Edith Södergran

Number of voices: 4vv  Voicing: SSAA
Genre: Secular, Partsong

Language: Swedish
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

  • Swedish.png Swedish text and English.png English translation available at Eva Toller's Website (translation by Eva Toller, 2003)

Original text and translations

Swedish.png Swedish text

Höstens dagar äro genomskinliga
och målade på skogens gyllne grund...

Höstens dagar le åt hela världen.
Det är så skönt att somna utan önskan,
mätt på blommorna och trött på grönskan,
med vinets röda krans vid huvudgärden...

Höstens dag har ingen längtan mer,
dess fingrar äro obevekligt kalla,
i sina drömmar överallt den ser,
hur vita flingor oupphörligt falla...