Glory be to Jesus (Friedrich Filitz): Difference between revisions
m (Text replacement - " " to " ") |
Andrew Sims (talk | contribs) |
||
(12 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2021-01-07}} {{CPDLno|62302}} [[Media:AMNS_66_Caswall_Harmony.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AMNS_66_Caswall_Harmony.mxl|{{XML}}]] [[Media:AMNS_66_Caswall_Harmony.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2021-01-07}} {{CPDLno|62302}} [[Media:AMNS_66_Caswall_Harmony.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AMNS_66_Caswall_Harmony.mxl|{{XML}}]] [[Media:AMNS_66_Caswall_Harmony.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Andrew Sims|2021-01-07}}{{ScoreInfo|A4|1|43}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andrew Sims|2021-01-07}}{{ScoreInfo|A4|1|43}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|The hymn with four-part harmony and underlaid words in the version published in Hymns Ancient & Modern New Standard}} | ||
*{{PostedDate|2021-01-07}} {{CPDLno|62301}} [[Media:AMNS_66_Caswall_Melody_Words.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AMNS_281_Caswall_Melody.mxl|{{XML}}]] [[Media:AMNS_281_Caswall_Melody.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2021-01-07}} {{CPDLno|62301}} [[Media:AMNS_66_Caswall_Melody_Words.pdf|{{pdf}}]] [[Media:AMNS_281_Caswall_Melody.mxl|{{XML}}]] [[Media:AMNS_281_Caswall_Melody.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|Andrew Sims|2021-01-07}}{{ScoreInfo|A4|1|71}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andrew Sims|2021-01-07}}{{ScoreInfo|A4|1|71}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|The hymn in the version published in Hymns Ancient & Modern New Standard, melody with words.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Glory be to Jesus''}} | |||
{{Composer|Friedrich Filitz}} | {{Composer|Friedrich Filitz}} | ||
'''Tune:''' ''Caswall''<br> | '''Tune:''' ''Caswall''<br> | ||
{{Translator|Edward Caswall}} | {{Translator|Edward Caswall}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred|Hymns}} {{Meter|65. 65}} | {{Genre|Sacred|Hymns}} {{Meter|65. 65}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|A cappella or keyboard}} | {{Instruments|A cappella or keyboard}} | ||
{{Pub|1|}} | {{Pub|1|}} | ||
{{Pub|2|1983|in ''[[Hymns Ancient and Modern, New Standard]]''|no=66}} | |||
{{Descr|Translated from an Italian text. Descants to the hymn are available here by [[Caswall (Alan Gray)|Alan Gray]] and [[Caswall (Geoffrey Shaw)|Geoffrey Shaw]].}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
https://embassysingers.de/scores/hymns.html}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== |
Latest revision as of 19:44, 11 August 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Andrew Sims (submitted 2021-01-07). Score information: A4, 1 page, 43 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The hymn with four-part harmony and underlaid words in the version published in Hymns Ancient & Modern New Standard
- Editor: Andrew Sims (submitted 2021-01-07). Score information: A4, 1 page, 71 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The hymn in the version published in Hymns Ancient & Modern New Standard, melody with words.
General Information
Title: Glory be to Jesus
Composer: Friedrich Filitz
Tune: Caswall
- Translation by Edward Caswall
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Hymn Meter: 65. 65
Language: English
Instruments: A cappella or keyboard
First published:
2nd published: 1983 in Hymns Ancient and Modern, New Standard, no. 66
Description: Translated from an Italian text. Descants to the hymn are available here by Alan Gray and Geoffrey Shaw.
External websites:
Original text and translations
English text
Glory be to Jesus,
who, in bitter pains,
poured for me the life-blood
from his sacred veins.
Grace and life eternal
in that blood I find;
blest be his compassion
infinitely kind.
Blest through endless ages
be the precious stream,
which from endless torments
did the world redeem.
Abel’s blood for vengeance
pleaded to the skies;
but the blood of Jesus
for our pardon cries.
Oft as it is sprinkled
on our guilty hearts,
Satan in confusion
terror-struck departs;
oft as earth exulting
wafts its praise on high,
angel-hosts rejoicing
make their glad reply.
Lift ye then your voices;
swell the mighty flood;
louder still and louder
praise the precious blood.