Gioite voi col canto (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{EdNotes|}} " to "{{EdNotes|}} ")
(22 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-01-05}} {{CPDLno|48288}} [[Media:Gioite_voi_Gesualdo.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gioite_voi_Gesualdo.mid|{{mid}}]] [[Media:Gioite_voi_Gesualdo.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gioite_voi_Gesualdo.capx|{{Capx}}]]
{{Editor|James Gibb|2018-01-05}}{{ScoreInfo|A4|4|64}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformatting of #19326, with minor adjustments to the underlay, and to slurring. Time signature standardised to 2/2 throughout.


*{{CPDLno|19326}} [{{filepath:Gesu-1Gio.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Gesu-1Gio.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Gesu-1Gio.sib}} Sibelius 5]
*{{PostedDate|2009-06-22}} {{CPDLno|19326}} [[Media:Gesu-1Gio.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gesu-1Gio.mid|{{mid}}]] [[Media:Gesu-1Gio.mxl|{{XML}}]] [[Media:Gesu-1Gio.sib|{{sib}}]] (Sibelius 5)
{{Editor|Daniel Harmer|2009-06-22}}{{ScoreInfo|Letter|4|43}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Daniel Harmer|2009-06-22}}{{ScoreInfo|Letter|4|43}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Gesualdo Madrigal Book 5, No. 1. 1613 Edition
:'''Edition notes:''' Gesualdo Madrigal Book 5, No. 1. 1613 Edition.


*{{CPDLno|5628}} {{LinkW|gesu-501.pdf|gesu-501.mid}}
*{{PostedDate|2003-10-07}} {{CPDLno|5628}} [[Media:ws-gesu-501.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-gesu-501.mid|{{Mid}}]]
{{Editor|Marco Giuliani|2003-10-07}}{{ScoreInfo|A4|4|344}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Marco Giuliani|2003-10-07}}{{ScoreInfo|A4|4|344}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}
 
==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Gioite voi col canto''<br>
{{Title|''Gioite voi col canto''}}
{{Composer|Carlo Gesualdo}}
{{Composer|Carlo Gesualdo}}


Line 18: Line 20:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' Il Quinto Libro di Madrigali - 1611<br>
{{Pub|1|1611|in ''{{NoCo|Madrigali a 5 voci, libro quinto}}''|no=1}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''  
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}
{{top}}
{{Text|Italian|
{{Text|Italian|
Gioite voi col canto
Gioite voi col canto
Mentre piango e sospiro
mentre piango e sospiro,
dal mio lagrimar punto respiro.
dal mio lagrimar punto respiro.
Ahi misero mio core,
Ahi, misero mio core,
Nato sol al dolore,
nato sol al dolore,
Piangi, ma piangi tanto
piangi, ma piangi tanto
Che vinta dal tuo pianto
che vinta dal tuo pianto
Sia la mia donna e poi rivedi in lei
sia la mia donna, e poi rivedi in lei
Gl’afanni e i dolor miei.}}
gl’affanni e i dolor miei.}}
{{mdl}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|

Revision as of 03:31, 15 April 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-01-05)  CPDL #48288:         
Editor: James Gibb (submitted 2018-01-05).   Score information: A4, 4 pages, 64 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #19326, with minor adjustments to the underlay, and to slurring. Time signature standardised to 2/2 throughout.
  • (Posted 2009-06-22)  CPDL #19326:        (Sibelius 5)
Editor: Daniel Harmer (submitted 2009-06-22).   Score information: Letter, 4 pages, 43 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Gesualdo Madrigal Book 5, No. 1. 1613 Edition.
  • (Posted 2003-10-07)  CPDL #05628:     
Editor: Marco Giuliani (submitted 2003-10-07).   Score information: A4, 4 pages, 344 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Gioite voi col canto
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1611 in Madrigali a 5 voci, libro quinto, no. 1
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Gioite voi col canto
mentre piango e sospiro,
né dal mio lagrimar punto respiro.
Ahi, misero mio core,
nato sol al dolore,
piangi, ma piangi tanto
che vinta dal tuo pianto
sia la mia donna, e poi rivedi in lei
gl’affanni e i dolor miei.

English.png English translation

Take pleasure in singing, all of you,
while I weep and sigh
and, tormented by my own tears, cannot even breathe.
Alas, my wretched heart,
born only for distress,
weep, but weep to such a point
that my lady is won over by your complaint,
and then you will see in her
the same suffering which afflicts me.

Translation by Mick Swithinbank