Fontevrault Credo (Anonymous): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: publication link)
m (Text replacement - "*{{PostedDate|2021-01" to "* {{PostedDate|2021-01")
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2021-01-03}} {{CPDLno|62217}} [[Media:Credo_(Fontevrault).pdf|{{pdf}}]]  
* {{PostedDate|2021-01-03}} {{CPDLno|62217}} [[Media:Credo_(Fontevrault).pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|Richard Mix|2021-01-03}}{{ScoreInfo|Letter|3|36}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Richard Mix|2021-01-03}}{{ScoreInfo|Letter|3|36}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Problems of rhythm and a bit of perplexing alignment are left to the ingenuity of performers. I have not distinguished an oblique form of clivis.
:'''Edition notes:''' Problems of rhythm and a bit of perplexing alignment are left to the ingenuity of performers. I have not distinguished an oblique form of clivis.


==General Information==
==General Information==

Revision as of 01:48, 1 February 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2021-01-03)  CPDL #62217:   
Editor: Richard Mix (submitted 2021-01-03).   Score information: Letter, 3 pages, 36 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Problems of rhythm and a bit of perplexing alignment are left to the ingenuity of performers. I have not distinguished an oblique form of clivis.

General Information

Title: Fontevrault Credo
Composer: Anonymous
Lyricist:

Number of voices: 2vv   Voicings: TB or SA

Genre: SacredMass fragment

Language: Latin
Instruments: A cappella

First published: 13c? Fontevrault Gradual, p. 239v

Description: The neume-against-neume style does not have obvious rhythmic implications; one might try to fit the notes to equal syllables, or vice versa.

External websites:

Original text and translations

Spellings like "Cum sustantialis" (for "consubstantialis") may have implications for a French pronunciation. Original text and translations may be found at Credo.