Fermarono i cieli (Alfonso Maria de' Liguori): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
|||
(9 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2015-01-01}} {{CPDLno|33988}} Removed by request of the editor | *{{PostedDate|2015-01-01}} {{CPDLno|33988}} Removed by request of the editor | ||
{{Editor|Francesco Spiga|2015-01-01}}{{ScoreInfo|A4|2|306}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Francesco Spiga|2015-01-01}}{{ScoreInfo|A4|2|306}}{{Copy|Personal}} | ||
: | :{{EdNotes|{{Edc|arr|Francesco Spiga}}. Score removed due to a new commercial licensing.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 12: | Line 11: | ||
{{Lyricist|Alfonso Maria de' Liguori}} | {{Lyricist|Alfonso Maria de' Liguori}} | ||
{{Voicing|3|SAT}} | <!--{{Voicing|3|SAT}} | ||
{{Genre|Sacred|Carols|Folksongs}} {{Meter|66. 66}} | {{Genre|Sacred|Carols|Folksongs}} {{Meter|66. 66}} | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | {{Instruments|Basso continuo}}--> | ||
{{Pub|1|1737|in ''Canzoncine divote''.}} | {{Pub|1|1737|in ''Canzoncine divote''.}} | ||
{{Descr|The text was first published in a 1737 collection called ''Canzoncine divote'' under the title ''Maria contempla il SS. Bambinello che dorme''. The suspention of the celestial sphere rotation in the ''incipit'' is taken form the Infancy Gospel of James (18;2). Three different traditional melodies are associated to this poem. This one appears to be based, in the stanza, on the same ground bass of the traditional song ''Pigliate 'na palella'' (the so-called ''Tarantella alla carpinese'': I-IV-V-I in the minor mode). The refrain comes from oral tradition and do not appear in any published work by st. Alphonsus. The apocryphal stanzas "La luce più bella | Negli occhi brillava | Sul viso sembrava | Divino splendor. || La Madre felice | Di un Bimbo divino | Gridava il suo amore | Cantando così" are frequently sung instead of the original third and fourth ones.}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
*http://www.museoalfonsiano.it/node/51 | *http://www.museoalfonsiano.it/node/51 | ||
*http://www.intratext.com/IXT/ITASA0000/_P9E.HTM | *http://www.intratext.com/IXT/ITASA0000/_P9E.HTM}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
Line 45: | Line 41: | ||
Per tanta beltà. | Per tanta beltà. | ||
Dormendo, mio Bene, | Dormendo, mio Bene, | ||
Tua Madre non miri, | Tua Madre non miri, | ||
Ma l'aura che spiri | Ma l'aura che spiri | ||
Line 84: | Line 80: | ||
My dear Heart, | My dear Heart, | ||
Thou are sleeping, and I die | Thou are sleeping, and I die | ||
For | For Thy beauty. | ||
While thou are asleep, my Love, | While thou are asleep, my Love, | ||
Thou do not watch | Thou do not watch Thy Mother, | ||
But the air | But the air Thou are breathing | ||
Is like fire to me. | Is like fire to me. | ||
Line 101: | Line 97: | ||
Steal my heart; | Steal my heart; | ||
O God, how dies | O God, how dies | ||
My soul for Thee | My soul for Thee! | ||
}} | [Sleep, sleep, beddy-byes, Jesus.]}} | ||
{{Translator|Francesco Spiga}} | {{Translator|Francesco Spiga}} | ||
{{btm}} | {{btm}} |
Latest revision as of 23:05, 17 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2015-01-01) CPDL #33988: Removed by request of the editor
- Editor: Francesco Spiga (submitted 2015-01-01). Score information: A4, 2 pages, 306 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Arranged by Francesco Spiga. Score removed due to a new commercial licensing.
General Information
Title: Fermarono i cieli
Alternative title: Maria contempla il SS. Bambinello che dorme
Composer: Alfonso Maria de' Liguori
Lyricist: Alfonso Maria de' Liguori
First published: 1737 in Canzoncine divote
Description: The text was first published in a 1737 collection called Canzoncine divote under the title Maria contempla il SS. Bambinello che dorme. The suspention of the celestial sphere rotation in the incipit is taken form the Infancy Gospel of James (18;2). Three different traditional melodies are associated to this poem. This one appears to be based, in the stanza, on the same ground bass of the traditional song Pigliate 'na palella (the so-called Tarantella alla carpinese: I-IV-V-I in the minor mode). The refrain comes from oral tradition and do not appear in any published work by st. Alphonsus. The apocryphal stanzas "La luce più bella
External websites:
Original text and translations
Italian text
|
English translation
|