Exsultavit ut gigas (Nobuaki Izawa): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Line 18: | Line 18: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Latin| | {{LinkText|Psalm 19|, vv. 6-7}}.<br> | ||
{{Top}} | |||
{{Text|Latin| | |||
Exsultavit ut gigas ad currendam viam: | |||
a summo caelo egressio ejus, | |||
et occursus ejus usque ad summum ejus.}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
He hath rejoiced as a giant to run the way: | |||
His going out is from the end of heaven, | |||
and His circuit even to the end thereof.}} | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Modern music]] | [[Category:Modern music]] |
Revision as of 18:30, 22 September 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Nobuaki Izawa (submitted 2022-09-22). Score information: A4, 2 pages, 49.02 kB Copyright: CC BY NC ND
- Edition notes:
General Information
Title: Exsultavit ut gigas
Composer: Nobuaki Izawa
Source of text: Psalm 19(18 Vulgate):6-7
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Communion for Saturday in Ember Week of Advent (1962 Missal)
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 2022
Description:
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 19, vv. 6-7 .
Latin text Exsultavit ut gigas ad currendam viam: |
English translation He hath rejoiced as a giant to run the way: |