Evangelischer Palmenzweig (Wolfgang Carl Briegel)
Jump to navigation
Jump to search
General information
Title: Evangelischer Palmenzweig
Composer - Editor: Wolfgang Carl Briegel
Publication date and place: 1684 in Darmstadt by Henning Müller.
Description:
Christian Rehefelds Evangelischer Palmen=Zweig
Bestehend in Biblischen Kern=Sprüchen und darauff gesetzten Oden über die jährliche Haupt=Feyer und sonntägliche Evangelien.
Mit 1. 2. 3. 4. und 5. Vocal- wie auch 2. 3. 4. und 5. Instrumental-Stimmen nebst dem General-Bass.
In leichte Harmonie verfasset von Wolffgang Carl Briegeln, Fürstl. Hess. Capellmeistern zu Darmstatt.
Franckfurt am Mäyn, In Verlegung Johann David Zunners
Gedruckt zu Darmstatt bey Henning Müllern im Jahr Christi M DC LXXXIV
External links:
List of works
Text Incipit | No | Voices | Season |
---|---|---|---|
Alle die gottselig leben wollen | 23 | 5, str, bc | Sunday Jubilate |
Aller Augen warten auf dich, o Herr | 15 | 3, str, bc | Sunday Laetare |
Auf! Seele auf! Erwache, sei munter | 9 | 4, str, bc | Septuagesima Sunday |
Bene omnia fecit | 43 | 5, str, bc | 12th Sunday after Trinity |
Bringet her dem Herrn, ihr Gewaltigen | 2 | 4, str, bc | Epiphany |
Dafür halt uns jedermann | 40 | 5, str, bc | 9th Sunday after Trinity |
Danket dem Herrn und prediget seinen Namen | 4 | 4, str, bc | 2nd Sunday after Epiphany |
Daran ist erschienen die Liebe Gottes | 29 | 5, str, bc | 2nd day of Pentecost |
Darzu ist erschienen der Sohn Gottes | 14 | 4, str, bc | Sunday Oculi |
Das Gebet der Elenden dringet durch die Wolken | 25 | 5, str, bc | Sunday Rogate |
Das ist je gewisslich wahr | 50 | 5, str, bc | 19th Sunday after Trinity |
Das Reich Gottes ist nicht Essen und Trinken | 24 | 3, str, bc | Sunday Cantate |
Der Engel des Herrn lagert sich | 12 | 4, str, bc | Sunday Invocavit |
Der Tod ist verschlungen in den Sieg | 19 | 4, str, bc | Easter Sunday |
Drei sind, die da zeugen im Himmel | 30 | 5, str, bc | Trinity Sunday |
Du Tochter Zion freue dich sehr | 18 | 4, str, bc | Palm Sunday |
Eins bitte ich vom Herrn, das hätte ich gern | 3 | 1, str, bc | 1st Sunday after Epiphany |
Es ist eine Stimme eines Predigers | 59 | 5, str, bc | 4th Sunday in Advent |
Es ist in keinem andern Heil | 1 | 5, str, bc | New Year |
Es wird eine Rute aufgehen | 17 | 3, str, bc | In Annuntiatione B. Mariæ V. |
Freund, wie bist du herein kommen | 51 | 5, str, bc | 20th Sunday after Trinity |
Fürchtet euch nicht für denen, die den Leib töten | 27 | 5, str, bc | Sunday Exaudi |
Fürchtet euch nicht, siehe ich verkündige euch | 60 | 5, str, bc | Christmas Day |
Gelobet sei der Herr täglich | 47 | 5, str, bc | 16th Sunday after Trinity |
Gott fähret auf mit Jauchzen | 26 | 5, str, bc | Ascension |
Gott mein Ruhm schweige nicht | 16 | 4, str, bc | Sunday Judica |
Herr Gott, barmherzig und gnädig | 53 | 5, str, bc | 22th Sunday after Trinity |
Herr heile mich, heile du mich Herr | 45 | 5, str, bc | 14th Sunday after Trinity |
Herr, haben wir nicht in deinem Namen | 39 | 5, str, bc | 8th Sunday after Trinity |
Herr, wie sind deine Werk so groß | 38 | 5, str, bc | 7th Sunday after Trinity |
Hilf Herr, die Heiligen haben abgenommen | 10 | 5, str, bc | Sexagesima Sunday |
Höre Mensch das Freudenwort | 22 | 4, str, bc | Sunday Misericordias Domini |
Kommet her und sehet an die Werke Gottes | 6 | 3, str, bc | 4th Sunday after Epiphany |
Kündlich groß ist das gottselige Geheimnis | 61 | 5, str, bc | 2nd day of Christmas |
Lieben Brüder ein jeglicher Mensch sei | 37 | 5, str, bc | 6th Sunday after Trinity |
Lobe den Herren meine Seele | 34 | 4, str, bc | Visitatio Mariae |
Machet die Tore weit | 56 | 4, str, bc | 1st Sunday in Advent |
Meister, welches ist das fürnehmste Gebot | 49 | 5, str, bc | 18th Sunday after Trinity |
Nun lab und erquicke mein durstiges Herz | 28 | 5, str, bc | Day of Pentecost |
Nun wir sind gerecht worden | 21 | 5, str, bc | 1st Sunday after Easter: Quasimodogeniti |
Schmecket und sehet, wie freundlich der Herre ist | 5 | 4, str, bc | 3rd Sunday after Epiphany |
Seele! willst du selig werden | 20 | 3, str, bc | Easter Monday |
Seid nüchtern und wachet | 8 | 5, str, bc | 5st Sunday after Epiphany |
Selig sind die Toten, die im Herren sterben | 7 | 4, str, bc | Purificatio B. Mariæ V. |
Siehe ich will meinen Engel senden | 58 | 5, str, bc | 3rd Sunday in Advent |
Siehe, dieser wird gesetzt zu einem Fall | 62 | 4, str, bc | 1st Sunday after Christmas |
So gebet nun jedermann, was ihr schuldig seid | 54 | 5, str, bc | 23th Sunday after Trinity |
So seid nun wacker allezeit | 57 | 5, str, bc | 2nd Sunday in Advent |
So spricht der Herr, ich will mich meiner Herde | 33 | 5, str, bc | 3th Sunday after Trinity |
Suchet den Herrn, weil er zu finden ist | 13 | 4, str, bc | Sunday Reminiscere |
Trachtet am ersten nach dem Reich Gottes | 46 | 5, str, bc | 15th Sunday after Trinity |
Unser keiner lebt ihm selber | 55 | 5, str, bc | 24th Sunday after Trinity |
Verbirge dein Antlitz nicht vor mir | 11 | 4, str, bc | Quinquagesima Sunday |
Vertraue Gott und bleibe in deinem Beruf | 36 | 5, str, bc | 5th Sunday after Trinity |
Weh denen, die des morgens früh auf sind | 31 | 3, str, bc | 1st Sunday after Trinity |
Wer ist wie der Herr unser Gott | 48 | 4, str, bc | 17th Sunday after Trinity |
Wie murren die Leute im Leben also | 41 | 5, str, bc | 10th Sunday after Trinity |
Wir sind allesamt wie die Unreinen | 42 | 5, str, bc | 11th Sunday after Trinity |
Wohl dem, der barmherzig ist | 35 | 5, str, bc | 4th Sunday after Trinity |
Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt | 44 | 5, str, bc | 13th Sunday after Trinity |
Wohlan, alle die ihr durstig seid | 32 | 3, str, bc | 2nd Sunday after Trinity |
Zion spricht, der Herr hat mich verlassen | 52 | 5, str, bc | 21th Sunday after Trinity |
Works at CPDL
- No works at CPDL