Es was eins Pauren döchterlein (secundus) (Ludwig Senfl): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - " " to " ")
(→‎Music files: Exported PDF file as MXL one, uploaded and added link)
 
(8 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-08-11}} {{CPDLno|55023}} [[Media:Ludovicus-Senfl-No-34-Es-was-eins-Pauren-döchterlein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-34-Es-was-eins-Pauren-döchterlein.mid |{{mid}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-34-Es-was-eins-Pauren-döchterlein.ly|{{Ly}}]]
*{{PostedDate|2019-08-11}} {{CPDLno|55023}} [[Media:Ludovicus-Senfl-No-34-Es-was-eins-Pauren-döchterlein.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-34-Es-was-eins-Pauren-döchterlein.mid|{{mid}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-34-Es-was-eins-Pauren-döchterlein.mxl|{{XML}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-34-Es-was-eins-Pauren-döchterlein.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2019-08-11}}{{ScoreInfo|A4|3|64}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andreas Stenberg|2019-08-11}}{{ScoreInfo|A4|3|64}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' A semidiplomatoric edition; Notevalues and Key as in the original print. Ficta added sparingly. As the Print gives the lyrics separately after the tenor part all underlay is editorial.
:{{EdNotes|A semidiplomatic edition; Notevalues and Key as in the original print. Ficta added sparingly. As the Print gives the lyrics separately after the tenor part all underlay is editorial.}}


==General Information==
==General Information==
Line 10: Line 10:
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|5|SSATB}}<br>
{{Voicing|5|SSATB}}
{{Genre|Secular|Lieder}}
{{Genre|Secular|Lieder}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1534|in ''[[121 neue Lieder (Hans Ott)]]''|no=34}}
{{Pub|1|1534|in ''[[121 neue Lieder (Hans Ott)]]''|no=34}}
 
{{Descr|An other setting of the German folksong Es was eins Pauren Döchterlein from: Iheronymus Formschneider; Der erster teil Hundert und ainundzweinssig newe lieder, Nürnberg 1534.}}
'''Description:''' An other setting of the German folksong Es was eins Pauren Döchterlein from: Iheronymus Formschneider; Der erster teil Hundert und ainundzweinssig newe lieder, Nürnberg 1534.
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{top}}
Line 33: Line 30:
she got stung by the distaff in her finger.
she got stung by the distaff in her finger.
Hoscha heya ho,
Hoscha heya ho,
in her finger.
in her finger.}}
}}
{{btm}}
{{btm}}


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 09:06, 27 March 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-08-11)  CPDL #55023:         
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2019-08-11).   Score information: A4, 3 pages, 64 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: A semidiplomatic edition; Notevalues and Key as in the original print. Ficta added sparingly. As the Print gives the lyrics separately after the tenor part all underlay is editorial.

General Information

Title: Es was eins Pauren döchterlein (secundus) (a 1st setting has tenor for 5th voice)
Composer: Ludwig Senfl
Lyricist:

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularLied

Language: German
Instruments: A cappella

First published: 1534 in 121 neue Lieder (Hans Ott), no. 34
Description: An other setting of the German folksong Es was eins Pauren Döchterlein from: Iheronymus Formschneider; Der erster teil Hundert und ainundzweinssig newe lieder, Nürnberg 1534.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

 Es was eins Pauren döchterlein/
 wolt gersten auffbinden/
 do stachen sie die distell
 wol in die finger/
 hoscho heya ho/
 wol in die finger.

English.png English translation

There was a Farmers daughter
who wanted to spin
she got stung by the distaff in her finger.
Hoscha heya ho,
in her finger.